Paroles et traduction Barbra Streisand - I Stayed Too Long At The Fair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Stayed Too Long At The Fair
Я слишком долго задержалась на ярмарке
I
wanted
the
music
to
play
on
forever
Я
хотела,
чтобы
музыка
играла
вечно
Have
I
stayed
too
long
at
the
fair?
Не
слишком
ли
долго
я
задержалась
на
ярмарке?
I
wanted
the
clown
to
be
constantly
clever
Я
хотела,
чтобы
клоун
был
постоянно
остроумным
Have
I
stayed
too
long
at
the
fair?
Не
слишком
ли
долго
я
задержалась
на
ярмарке?
I
bought
me
blue
ribbons
to
tie
up
my
hair
Я
купила
себе
синие
ленты,
чтобы
завязать
волосы
But
I
couldn't
find
anybody
to
care
Но
я
не
нашла
никого,
кому
было
бы
до
этого
дело
The
merry-go-round
is
beginning
to
slow
now
Карусель
начинает
замедляться
Have
I
stayed
too
long
at
the
fair?
Не
слишком
ли
долго
я
задержалась
на
ярмарке?
The
music
has
stopped
and
the
children
must
go
now
Музыка
стихла,
и
дети
должны
идти
домой
Have
I
stayed
too
long
at
the
fair?
Не
слишком
ли
долго
я
задержалась
на
ярмарке?
Oh,
mother
dear,
I
know
you're
very
proud
О,
мамочка,
я
знаю,
ты
очень
гордишься
Your
little
girl
in
gingham
is
so
far
above
the
crowd
Твоя
дочка
в
ситцевом
платье
так
высоко
поднялась
над
толпой
No,
daddy
dear,
you
never
could
have
known
Нет,
папочка,
ты
и
представить
себе
не
мог,
That
I
would
be
successful
yet
so
very
much
alone
Что
я
буду
успешной,
но
при
этом
так
одинока
I
wanted
to
live
in
a
carnival
city
Я
хотела
жить
в
городе-карнавале
With
laughter
and
love
everywhere
Где
повсюду
смех
и
любовь
I
wanted
my
friends
to
be
thrilling
and
witty
Я
хотела,
чтобы
мои
друзья
были
увлекательными
и
остроумными
I
wanted
somebody
to
care
Я
хотела,
чтобы
кому-то
было
до
меня
дело
I
found
my
blue
ribbons
all
shiny
and
new
Я
нашла
свои
синие
ленты,
такие
блестящие
и
новые
But
now
I
discover
them
no
longer
blue
Но
теперь
я
вижу,
что
они
больше
не
синие
The
merry-go-round
is
beginning
to
taunt
me
Карусель
начинает
насмехаться
надо
мной
Have
I
stayed
too
long
at
the
fair?
Не
слишком
ли
долго
я
задержалась
на
ярмарке?
There
is
nothing
to
win
Здесь
нечего
выиграть
And
there's
no
one
to
want
me
И
нет
никого,
кому
я
нужна
Have
I
stayed
too
long
at
the
fair?
Не
слишком
ли
долго
я
задержалась
на
ярмарке?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Barnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.