Barbra Streisand - Medley - Live Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbra Streisand - Medley - Live Version




I'm wearing...
Я ношу...
Secondhand shoes
Подержанные туфли
Secondhand hoes
Подержанные мотыги
All the girls hand me
Все девушки передают мне руки.
Their secondhand beaus
Их подержанные красавицы
Even my pajamas
Даже моя пижама.
When I don 'em
Когда я их надеваю
Have somebody else's initials
У тебя есть чьи-то инициалы?
On 'em
На них
Secondhand rings
Подержанные кольца
Mmmm... secondhand things
Мммм... подержанные вещи
I never get what other girlies do
Я никогда не понимаю, что делают другие девчонки.
Once while strolling through the Ritz
Однажды прогуливаясь по Рицу
A girl got my goat
Моя коза попалась девушке.
She nudged her friend and said
Она толкнула подругу локтем и сказала:
"Oh, look! there goes my old fur coat!"
"О, Смотрите, вон идет моя старая шуба!"
I don't believe in frettin' and grievin'
Я не верю в беспокойство и скорбь.
Why mess around with strife?
Зачем возиться с раздором?
I never was cut out to step and strut out
Я никогда не был создан для того, чтобы расхаживать с важным видом.
Give me the simple life
Подари мне простую жизнь.
Some find it pleasant
Некоторые находят это приятным.
Dining on pheasant
Обед на фазане
Those things roll off my... comb?
Эти штуки скатываются с моей ... расчески?
Just serve me tomatoes
Просто подай мне помидоры.
And mashed potatoes
И картофельное пюре
Anyplace I hang my hat is home!
Где бы я ни повесил свою шляпу, это дом!
Oh I got plenty of nothin'
О, у меня полно пустяков.
And nothin's plenty for me
И ничего для меня не достаточно
I got no car
У меня нет машины.
I got no mule
У меня нет мула.
I got no misery
Я не страдаю.
Don't you see?
Разве ты не видишь?
I got no lock on my door
У меня нет замка на двери.
That's okay with me
Со мной все в порядке.
Cuz the things that I prize
Потому что то что я ценю
Like the stars in the skies
Как звезды в небесах.
Are all free
Все свободны
Oh, I got plenty of nothin'
О, у меня полно пустяков.
And nothin' is plenty
И ничего не бывает много.
For me
Для меня
Once I built a railroad
Однажды я построил железную дорогу.
Made it run
Заставил его бежать
Made it race against time
Заставил его мчаться наперегонки со временем
Once I built a railroad
Однажды я построил железную дорогу.
Now it's done
Теперь все кончено.
Brother, can you spare a dime?
Брат, не найдется ли у тебя десятицентовика?
Say, don't you remember
Скажи, разве ты не помнишь?
They called me "Al?"
Они называли меня "Эл".
It was Al all the time.
Это был Эл все время.
Say, don't you remember
Скажи, разве ты не помнишь,
I'm your pal? (sobs)
что я твой друг?
Buddy, can ya spare
Дружище, можешь пощадить меня?
A dime?
Десять центов?
Nobody knows ya
Никто тебя не знает.
When you're down and out
Когда ты подавлен и выбит из колеи
In your pocket,
В твоем кармане...
Not one penny
Ни пенни.
And your friends, well, you haven't any
А твои друзья, ну, у тебя их нет.
Soon as you get on your feet again,
Как только ты снова встанешь на ноги,
Everybody, everybody is your long lost friend
Каждый, каждый-твой давно потерянный друг.
It's mighty strange,
Это очень странно,
Without a doubt,
Без сомнения,
But nobody knows ya
Но никто тебя не знает.
When your down and out
Когда ты упадешь и выйдешь из игры
Oh, everyone knows
О, все это знают.
That I'm just secondhand rose
Что я просто подержанная Роза
From second avenue
Со второй авеню.
Ya can't beat the egg creams!
Ты не можешь взбить яичные кремы!
From second aven--
Из второго Авена...
There's more between me and fifth avenue than three blocks I'll tell ya
Между мной и Пятой авеню больше чем три квартала я тебе скажу
Second avenue
Вторая авеню
The flowers in spring,
Цветы весной...
The robins that sing
Малиновки которые поют
The sunbeams that shine,
Солнечные лучи, которые сияют,
They're yours, they're mine
Они твои, они мои.
And love can come
И любовь может прийти.
To anyone
Для кого угодно
Because the best things in life
Потому что лучшие вещи в жизни
Are free!
Свободны!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.