Paroles et traduction Barbra Streisand - Medley - Live Version
Secondhand
shoes
Подержанные
туфли
Secondhand
hoes
Подержанные
мотыги
All
the
girls
hand
me
Все
девушки
передают
мне
руки.
Their
secondhand
beaus
Их
подержанные
красавицы
Even
my
pajamas
Даже
моя
пижама.
When
I
don
'em
Когда
я
их
надеваю
Have
somebody
else's
initials
У
тебя
есть
чьи-то
инициалы?
Secondhand
rings
Подержанные
кольца
Mmmm...
secondhand
things
Мммм...
подержанные
вещи
I
never
get
what
other
girlies
do
Я
никогда
не
понимаю,
что
делают
другие
девчонки.
Once
while
strolling
through
the
Ritz
Однажды
прогуливаясь
по
Рицу
A
girl
got
my
goat
Моя
коза
попалась
девушке.
She
nudged
her
friend
and
said
Она
толкнула
подругу
локтем
и
сказала:
"Oh,
look!
there
goes
my
old
fur
coat!"
"О,
Смотрите,
вон
идет
моя
старая
шуба!"
I
don't
believe
in
frettin'
and
grievin'
Я
не
верю
в
беспокойство
и
скорбь.
Why
mess
around
with
strife?
Зачем
возиться
с
раздором?
I
never
was
cut
out
to
step
and
strut
out
Я
никогда
не
был
создан
для
того,
чтобы
расхаживать
с
важным
видом.
Give
me
the
simple
life
Подари
мне
простую
жизнь.
Some
find
it
pleasant
Некоторые
находят
это
приятным.
Dining
on
pheasant
Обед
на
фазане
Those
things
roll
off
my...
comb?
Эти
штуки
скатываются
с
моей
...
расчески?
Just
serve
me
tomatoes
Просто
подай
мне
помидоры.
And
mashed
potatoes
И
картофельное
пюре
Anyplace
I
hang
my
hat
is
home!
Где
бы
я
ни
повесил
свою
шляпу,
это
дом!
Oh
I
got
plenty
of
nothin'
О,
у
меня
полно
пустяков.
And
nothin's
plenty
for
me
И
ничего
для
меня
не
достаточно
I
got
no
car
У
меня
нет
машины.
I
got
no
mule
У
меня
нет
мула.
I
got
no
misery
Я
не
страдаю.
Don't
you
see?
Разве
ты
не
видишь?
I
got
no
lock
on
my
door
У
меня
нет
замка
на
двери.
That's
okay
with
me
Со
мной
все
в
порядке.
Cuz
the
things
that
I
prize
Потому
что
то
что
я
ценю
Like
the
stars
in
the
skies
Как
звезды
в
небесах.
Are
all
free
Все
свободны
Oh,
I
got
plenty
of
nothin'
О,
у
меня
полно
пустяков.
And
nothin'
is
plenty
И
ничего
не
бывает
много.
Once
I
built
a
railroad
Однажды
я
построил
железную
дорогу.
Made
it
run
Заставил
его
бежать
Made
it
race
against
time
Заставил
его
мчаться
наперегонки
со
временем
Once
I
built
a
railroad
Однажды
я
построил
железную
дорогу.
Now
it's
done
Теперь
все
кончено.
Brother,
can
you
spare
a
dime?
Брат,
не
найдется
ли
у
тебя
десятицентовика?
Say,
don't
you
remember
Скажи,
разве
ты
не
помнишь?
They
called
me
"Al?"
Они
называли
меня
"Эл".
It
was
Al
all
the
time.
Это
был
Эл
все
время.
Say,
don't
you
remember
Скажи,
разве
ты
не
помнишь,
I'm
your
pal?
(sobs)
что
я
твой
друг?
Buddy,
can
ya
spare
Дружище,
можешь
пощадить
меня?
Nobody
knows
ya
Никто
тебя
не
знает.
When
you're
down
and
out
Когда
ты
подавлен
и
выбит
из
колеи
In
your
pocket,
В
твоем
кармане...
And
your
friends,
well,
you
haven't
any
А
твои
друзья,
ну,
у
тебя
их
нет.
Soon
as
you
get
on
your
feet
again,
Как
только
ты
снова
встанешь
на
ноги,
Everybody,
everybody
is
your
long
lost
friend
Каждый,
каждый-твой
давно
потерянный
друг.
It's
mighty
strange,
Это
очень
странно,
Without
a
doubt,
Без
сомнения,
But
nobody
knows
ya
Но
никто
тебя
не
знает.
When
your
down
and
out
Когда
ты
упадешь
и
выйдешь
из
игры
Oh,
everyone
knows
О,
все
это
знают.
That
I'm
just
secondhand
rose
Что
я
просто
подержанная
Роза
From
second
avenue
Со
второй
авеню.
Ya
can't
beat
the
egg
creams!
Ты
не
можешь
взбить
яичные
кремы!
From
second
aven--
Из
второго
Авена...
There's
more
between
me
and
fifth
avenue
than
three
blocks
I'll
tell
ya
Между
мной
и
Пятой
авеню
больше
чем
три
квартала
я
тебе
скажу
Second
avenue
Вторая
авеню
The
flowers
in
spring,
Цветы
весной...
The
robins
that
sing
Малиновки
которые
поют
The
sunbeams
that
shine,
Солнечные
лучи,
которые
сияют,
They're
yours,
they're
mine
Они
твои,
они
мои.
And
love
can
come
И
любовь
может
прийти.
To
anyone
Для
кого
угодно
Because
the
best
things
in
life
Потому
что
лучшие
вещи
в
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.