Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Voice - Over The Rainbow
Один голос - Над радугой
Recently
I've
been
doing
some,
erm
Недавно
я
занималась,
хм,
Research
for
an
album
that
I'm
planning
to
do
Исследованием
для
альбома,
который
я
планирую
записать.
And
I
came
across
what
is
И
я
наткнулась
на
одну
из,
One
of
the
finest
songs
I
think
ever
written
Как
мне
кажется,
лучших
песен,
когда-либо
написанных.
But
I
thought
I
couldn't
sing
it
Но
я
думала,
что
не
смогу
её
спеть,
Because
it's
identified
with
one
of
the
greatest
singers
who
ever
lived
Потому
что
она
ассоциируется
с
одной
из
величайших
певиц
всех
времен.
But,
the
lyrics
felt
so
right,
so
relevant
tonight
that
Но
слова
показались
мне
такими
верными,
такими
уместными
сегодня
вечером,
что,
What
the
hell,
I've
decided
to
sing
it
Черт
возьми,
я
решила
её
спеть.
But
I
would
like
to
dedicate
it
to
this
Но
я
хотела
бы
посвятить
её
этой
Wonderful
woman
who
first
sang
it
Замечательной
женщине,
которая
спела
её
первой.
This
woman
who
I
had
the
privilege
of
working
with
Этой
женщине,
с
которой
мне
посчастливилось
работать,
And
who
touched
me
so
deeply
И
которая
так
глубоко
меня
тронула.
Who
knows,
she
may
even
be
listening
Кто
знает,
может
быть,
она
даже
слушает.
When
all
the
world
is
a
hopeless
jumble
Когда
весь
мир
– это
беспросветная
путаница,
And
the
raindrops
tumble
all
around
И
капли
дождя
падают
повсюду,
Heaven
opens
a
magic
lane
Небеса
открывают
волшебный
путь,
When
all
the
clouds
darken
up
the
skyway
Когда
все
тучи
застилают
небо,
There's
a
rainbow
highway
to
be
found
Можно
найти
радужную
дорогу,
Leading
from
your
windowpane
Ведущую
от
твоего
окна
To
a
place
behind
the
sun
В
место
за
солнцем,
Just
a
step
beyond
the
rain
Всего
в
одном
шаге
от
дождя.
Somewhere,
over
the
rainbow
Где-то
над
радугой,
Way
up
high
Высоко-высоко,
There's
a
land
that
I
heard
of
once
Есть
страна,
о
которой
я
слышала
однажды
In
a
lullaby
В
колыбельной.
Somewhere,
over
the
rainbow
Где-то
над
радугой
Skies
are
blue
Небо
голубое,
And
the
dreams
that
you
dare
to
dream
И
мечты,
о
которых
ты
осмеливаешься
мечтать,
Really
do
come
true
Действительно
сбываются.
Someday
I'll
wish
upon
a
star
Когда-нибудь
я
загадаю
желание
на
звезду
And
wake
up
where
the
clouds
И
проснусь
там,
где
облака
Are
far
behind
me
Далеко
позади
меня,
Where
troubles
melt
like
lemon
drops
Где
проблемы
тают,
как
леденцы,
Away
above
the
chimney
tops
Высоко
над
дымовыми
трубами,
That's
where
you'll
find
me
Вот
где
ты
меня
найдешь.
Somewhere,
over
the
rainbow
Где-то
над
радугой
Blue
birds
fly
Летят
синие
птицы,
Birds
fly
over
the
rainbow
Птицы
летят
над
радугой,
Why
then,
oh,
why
can't
I?
Почему
же,
о,
почему
я
не
могу?
If
all
those
little
bluebirds
fly
Если
все
эти
маленькие
синие
птички
летают
Beyond
the
rainbow
За
радугой,
Why,
oh,
why
can't
I?
Почему
же,
о,
почему
я
не
могу?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arlen Harold, Harburg E Y
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.