Paroles et traduction Barbra Streisand - Over the Rainbow (Live)
Recently
I've
been
doing
some...
research
for
an
album
that
I'm
planning
to
do.and
I
came
across
what
is
one
of
the
finest
songs
I
think
ever
written.
but
I
thought
I
couldn't
sing
it,
because
Недавно
я
проводил
некоторые...
исследования
для
альбома,
который
планирую
сделать,
и
наткнулся
на
одну
из
лучших
песен,
которые,
как
мне
кажется,
когда-либо
были
написаны,
но
я
думал,
что
не
смогу
ее
спеть,
потому
что
S
identified
with
one
of
the
greatest
singers
who
ever
lived.
but,
the
lyrics
felt
so
right,
so
relevant
tonight
that...
what
the
hell,
I
decided
to
sing
it.
but
I
would
like
to
dedicate
it
to
th
Я
отождествлял
себя
с
одним
из
величайших
певцов,
когда-либо
живших
на
свете.
но
слова
были
такими
правильными,
такими
релевантными
сегодня
вечером,
что...
какого
черта,
я
решил
спеть
их.
но
я
хотел
бы
посвятить
их
тебе.
Nderful
woman
who
first
sang
it
- this
woman
who
I
had
the
privilege
of
working
with
and
who
touched
me
so
deeply.
who
knows
she
may
even
be
listening...
Удивительная
женщина,
которая
впервые
спела
ее-эта
женщина,
с
которой
я
имел
честь
работать
и
которая
так
глубоко
тронула
меня,
кто
знает,
может
быть,
она
даже
слушает...
When
all
the
world
is
a
hopeless
jumble,
Когда
весь
мир-безнадежная
неразбериха,
And
the
raindrops
tumble
all
around,
И
капли
дождя
падают
повсюду.
Heaven
opens
a
magic
lane.
Небеса
открывают
волшебную
тропу.
When
all
the
clouds
darken
up
the
skyway
Когда
все
облака
затмевают
небо
...
There's
a
rainbow
highway
to
be
found
Нужно
найти
радужное
шоссе.
Leading
from
your
window
pane
Ведущий
из
твоего
оконного
стекла
To
a
place
behind
the
sun
В
место
за
солнцем.
Just
a
step
beyond
the
rain
Всего
лишь
шаг
за
пределы
дождя.
Somewhere
over
the
rainbow,
Где-то
над
радугой...
There's
a
land
that
I
heard
of
once,
Есть
земля,
о
которой
я
слышал
однажды
In
a
lullaby.
В
колыбельной.
Somewhere
over
the
rainbow,
Где-то
над
радугой...
Skies
are
blue.
Небо
голубое.
And
the
dreams
that
you
dare
to
dream
И
мечты,
о
которых
ты
смеешь
мечтать.
Really
do
come
true.
Действительно
сбываются.
Someday
I'll
wish
upon
a
star
Когда-нибудь
я
загадаю
желание
на
звезду
And
wake
up
where
the
clouds
are
far
behind
me...
И
проснусь
там,
где
облака
далеко
позади
меня...
Where
troubles
melt
like
lemon
drops,
Где
беды
тают,
как
лимонные
капли,
Way
above
the
chimney
tops,
Выше
дымоходов-
That's
where
you'll
find
me...
Вот
где
ты
найдешь
меня...
Over
the
rainbow
Над
радугой
Bluebirds
fly,
Летают
Синие
птицы,
Birds
fly
over
the
rainbow
Птицы
летают
над
радугой.
Why
then
oh
why
can't
i?
Почему
же
тогда,
о,
почему
я
не
могу?
If
all
those
little
bluebirds
fly
Если
все
эти
маленькие
синие
птички
летают
...
Beyond
the
rainbow...
За
радугой...
Why
. oh
. why
. can't
i?
Почему
...
о
...
почему
я
не
могу?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arlen Harold, Harburg E Y
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.