Paroles et traduction Barbra Streisand - Songwriting (Dialogue) [Live]
"That
song
was
written
by
my
very
good
friends
Alan
and
Marylin
Bergman,
and
Marvin
Hamlish.
"Эту
песню
написали
мои
хорошие
друзья
Алан,
Мэрилин
Бергман
и
Марвин
Хэмлиш.
Ah...
they're
real
song
writers
you
know.
(laughs)
Thank
you.
А
...
знаешь,
они
настоящие
писатели
песен.
(смеется)
спасибо.
My
career
is
46
years
old
not
counting
summer
stock.,
and
in
all
that
time
I've
written
approximately
10
songs,
which
averages
out
to
be
about
2.
Моей
карьере
46
лет,
не
считая
летнего
запаса,
и
за
все
это
время
я
написал
около
10
песен,
что
в
среднем
составляет
около
2.
3 songs
per
decade.
Три
песни
за
десятилетие.
But
I
was
22
when
I
wrote
my
first
song
and
music,
which
I
thought
I
would
sing
for
you
tonight
which
is
short
and
sweet.
Но
мне
было
22
года,
когда
я
написал
свою
первую
песню
и
музыку,
которую,
как
я
думал,
спою
для
тебя
сегодня
вечером,
короткую
и
сладкую.
It's
called
"Ma
Premiere
Chanson"
which
in
French
means
"My
First
Song"
.
Она
называется
"Ma
Premiere
Chanson",
что
по-французски
означает
"Моя
первая
песня".
It's
in
French
because
I
was
working
on
one
of
my
least
popular
albums
called,
'Je
Mapelle
Barbra"
that
just
went
gold
after
42
years.
Это
по-французски,
потому
что
я
работал
над
одним
из
моих
наименее
популярных
альбомов
под
названием"
Je
Mapelle
Barbra",
который
только
что
стал
золотым
после
42
лет.
Better
late
than
never,
right?
Лучше
поздно,
чем
никогда,
правда?
But,
it
wasn't
very
popular,
except
in
France
and
Montreal,
Vienna,
Algeria,
I
think.
Но
это
не
было
очень
популярным,
за
исключением
Франции
и
Монреаля,
Вены,
Алжира,
я
думаю.
Where
else
do
they
speak
French.
Где
еще
говорят
по-французски?
Anyway,
the
essence
of
it
says
with
my
finger
on
the
piano
on
the
first
day
of
my
first
love
with
your
heart
in
my
hand
I
found
my
first
song.
Во
всяком
случае,
суть
ее
в
том,
что
с
моим
пальцем
на
пианино
в
первый
день
моей
первой
любви,
с
твоим
сердцем
в
моей
руке,
я
нашел
свою
первую
песню.
So,
I'm
not
a
really
good
piano
player,
so
excuse
my
imperfections.
(cheers)
Thank
you.
Итак,
я
не
очень
хороший
пианист,
так
что
простите
мне
мои
недостатки.
My
glasses,
my
glasses.
Мои
очки,
мои
очки.
A
senior
moment.
Выпускной
момент.
Oh
you're
very
kind."
О,
вы
очень
добры.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.