Barbra Streisand - Sweet Forgiveness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbra Streisand - Sweet Forgiveness




Sweet Forgiveness
Нежная Простительность
4 a.m.
4 утра.
Another sleepless night
Еще одна бессонная ночь.
Each weary word I write
Каждое усталое слово, что я пишу,
A tear on the page
Слеза на странице.
Here I am
Вот я снова
Asking myself again
Спрашиваю себя опять,
Why does this love we're in
Почему эта любовь, в которой мы,
Stay just out of reach?
Остается вне досягаемости?
Tell me why
Скажи мне, почему
We never get the balance just exactly right
Мы никак не можем найти равновесие,
We scream across the distance from our separate sides
Мы кричим через пропасть, каждый со своей стороны,
And wonder when did passion turn to pride?
И задаемся вопросом, когда страсть превратилась в гордость?
You and I
Ты и я,
Two lives, one heart
Две жизни, одно сердце,
Believing every day
Верим, что каждый день
Will be the day when sweet forgiveness starts
Станет тем днем, когда начнется нежная простительность.
I need you
Мне нужно,
To let me stand alone
Чтобы ты позволил мне быть самостоятельной,
To call my life my own
Чтобы я могла назвать свою жизнь своей,
Yet stand by my side
Но при этом оставаться рядом с тобой.
I know I
Я знаю, я
Don't let you know enough
Недостаточно даю тебе понять,
Don't let love show enough
Недостаточно проявляю любовь,
Don't let you be strong
Не даю тебе быть сильным.
Oh, tell me why
О, скажи мне, почему
We never get surrender just exactly right
Мы никак не можем правильно сдаться друг другу,
We never can remember there's another side
Мы никак не можем вспомнить, что есть другая сторона,
That lies between the passion and the pride
Которая лежит между страстью и гордостью.
You and I
Ты и я,
Two lives, one heart
Две жизни, одно сердце,
One leap of faith away
Один шаг веры,
We stay until the sweet forgiveness starts
Мы ждем, пока не начнется нежная простительность.
Walls, we built these very walls
Стены, мы сами построили эти стены,
Where my shadow falls alone
Где моя тень падает в одиночестве,
And doors between my life and yours
И двери между моей и твоей жизнью,
Opened then before, everything is gone
Открытые прежде, теперь все исчезло.
Sweet forgiveness touch me before dawn
Нежная простительность, коснись меня до рассвета.
You and I
Ты и я,
Two lives, one heart
Две жизни, одно сердце,
We keep the dream alive
Мы храним мечту живой,
Surviving 'til the sweet forgiveness starts
Выживая, пока не начнется нежная простительность.





Writer(s): Walter Afanasieff, John Bettis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.