Paroles et traduction Barbra Streisand - That Face
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
want
a
gown
of
diamonds
Хочу
платье
из
бриллиантов,
Long
gloves
and
sweet
perfumes
Длинные
перчатки
и
сладкие
духи.
Hats
made
of
silks
and
satins
Шляпы
из
шелка
и
атласа,
Sequins
and
ostrich
plums
Блестки
и
страусиные
перья.
I
want
to
wear
mascara
Хочу
накраситься
тушью,
Polish
my
nails
real
bright
Ярко
накрасить
ногти.
I
want
to
be
an
actress
Хочу
быть
актрисой,
Actresses
play
all
night
Актрисы
играют
всю
ночь
напролет.
If
I
should
sneeze,
it's
a
sign
Если
я
чихну,
это
знак,
All
that
I
want
to
will
be
mine
Что
все,
чего
я
хочу,
будет
моим.
Oh
please,
pretty
please
О,
пожалуйста,
ну
пожалуйста,
Dear
nose,
make
me
sneeze
Милый
носик,
заставь
меня
чихнуть.
I
want
to
find
my
true
love
Хочу
найти
свою
настоящую
любовь,
Like
all
the
love
songs
say
Как
поется
во
всех
песнях
о
любви.
I
want
to
do
what
I
want
Хочу
делать,
что
хочу,
I
want
to
get
my
way
Хочу,
чтобы
все
было
по-моему.
Wild
dreams
grow
wise
Дикие
мечты
становятся
мудрее,
When
sweet
childhood
flies
Когда
улетает
сладкое
детство.
Time
waved
a
hand
Время
махнуло
рукой,
And
the
breeze
blew
the
sand
from
my
eyes
И
ветер
сдул
песок
с
моих
глаз.
I
want
a
gown
of
kingdom
Хочу
платье
королевское,
Diamonds
would
weigh
me
down
Бриллианты
отяготили
бы
меня.
Pompoms
and
plums
are
pretty
Бубоны
и
перья
красивы,
If
you're
a
circus
clown
Если
ты
цирковой
клоун.
Funny
how
black
mascara
Забавно,
как
черная
тушь
Streaks
when
the
tears
begin
Размазывается,
когда
начинаются
слезы.
Nail
polish,
rouge
and
powder
Лак
для
ногтей,
румяна
и
пудра
Can't
paint
the
sparkle
in
Не
могут
нарисовать
внутренний
блеск.
Once
I
was
slaved
to
a
sneeze
Когда-то
я
была
рабой
чихания,
Now
sneezing
is
just
a
disease
Теперь
чихание
— просто
болезнь.
A
rose
is
a
rose
Роза
— это
роза,
And
a
nose
is
just
a
nose
А
нос
— это
просто
нос.
True
love's
a
phrase
for
love
songs
Настоящая
любовь
— это
фраза
для
песен
о
любви,
Real
love's
a
leaving
thing
Настоящая
любовь
— это
когда
уходишь.
I
want
the
love
worth
living
Я
хочу
любовь,
ради
которой
стоит
жить,
I
want
the
things
I
sing
Хочу
того,
о
чем
пою.
I
want
the
love
worth
living
Я
хочу
любовь,
ради
которой
стоит
жить,
I
want
the
things
I
sing
Хочу
того,
о
чем
пою.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SPENCE LEWIS (LEW), BERGMAN ALAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.