Barbra Streisand - The Best Thing That Ever Has Happened (with Alec Baldwin) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbra Streisand - The Best Thing That Ever Has Happened (with Alec Baldwin)




The Best Thing That Ever Has Happened (with Alec Baldwin)
Лучшее, что когда-либо случалось (с Алеком Болдуином)
First, there's cocktails at the Cosden's
Сначала коктейли у Косденов,
Hun, we've got fish to fry.
Милый, у нас дел по горло.
Then, there's dinner at the Dodges', the reception at the Roosevelt's
Потом ужин у Доджей, прием у Рузвельтов,
And every party filled with millionaires who want
И каждая вечеринка полна миллионеров, которые хотят
To build the biggest villa since the days of Ancient Rome.
Построить самую большую виллу со времен Древнего Рима.
So what do you say we just stay home?
Так что, может, просто останемся дома?
You are the best thing that ever has happened to me,
Ты лучшее, что когда-либо случалось со мной,
You are.
Правда.
Ok then, one of the best things that's happened to me.
Хорошо, тогда одно из лучших, что случалось со мной.
You are.
Правда.
They say we all find love.
Говорят, все находят любовь.
I never bought it.
Я никогда в это не верила.
I never thought it would happen to me.
Я никогда не думала, что это случится со мной.
Who could foresee?
Кто мог предвидеть?
You are the god-damnd'est thing that has happened to me...
Ты самое невероятное, что случилось со мной...
Ever.
Когда-либо.
When did I have this much happiness happen to me?
Когда я была так счастлива?
Never.
Никогда.
I can't believe my luck.
Я не могу поверить своей удаче.
And all I can do
И все, что я могу сделать,
Is be the best thing that's happened to you.
Это быть лучшим, что случилось с тобой.
So what do you say we just stay home?
Так что, может, просто останемся дома?
What do you say we just go out on the boat and get smashed
Может, просто отправимся на лодке, напьемся
And make love on the beach and stare up at the moon?
И займемся любовью на пляже, глядя на луну?
You might just be the best thing that has happened to me,
Ты, возможно, лучшее, что случилось со мной,
So far.
Пока что.
Of course, not much ever really has happened to me,
Конечно, со мной не так много всего случалось,
So far.
Пока что.
I didn't much like love.
Я не очень любила любовь.
I always fought it.
Я всегда с ней боролась.
I never thought it would happen like this...
Я никогда не думала, что это случится вот так...
Give us a kiss.
Поцелуй меня.
We might just be the best thing that has happened to us,
Мы, возможно, лучшее, что случилось с нами,
Partner.
Партнер.
Another moment like this might not happen to us,
Другой такой момент может с нами не случиться,
Lover.
Любимый.
When all is said and done,
В конце концов,
I have to agree,
Я должна согласиться,
You are the best thing that's happened to me.
Ты лучшее, что случилось со мной.
Who knew?
Кто знал?
Who dreamed?
Кто мечтал?
Beats me.
Без понятия.





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.