Paroles et traduction Barbra Streisand - The Best Thing That Ever Has Happened (with Alec Baldwin)
First,
there's
cocktails
at
the
Cosden's
Во-первых,
в
"Косденсе"
подают
коктейли
Hun,
we've
got
fish
to
fry.
Хун,
нам
нужно
пожарить
рыбку.
Then,
there's
dinner
at
the
Dodges',
the
reception
at
the
Roosevelt's
Затем
ужин
у
Доджей,
прием
у
Рузвельта
And
every
party
filled
with
millionaires
who
want
И
каждая
вечеринка
заполнена
миллионерами,
которые
хотят
To
build
the
biggest
villa
since
the
days
of
Ancient
Rome.
Построить
самую
большую
виллу
со
времен
Древнего
Рима.
So
what
do
you
say
we
just
stay
home?
Так
что
ты
скажешь,
если
мы
просто
останемся
дома?
You
are
the
best
thing
that
ever
has
happened
to
me,
Ты
- лучшее,
что
когда-либо
случалось
со
мной,
Ok
then,
one
of
the
best
things
that's
happened
to
me.
Ладно,
тогда
это
одна
из
лучших
вещей,
которые
со
мной
случались.
They
say
we
all
find
love.
Они
говорят,
что
мы
все
находим
любовь.
I
never
bought
it.
Я
никогда
его
не
покупал.
I
never
thought
it
would
happen
to
me.
Я
никогда
не
думал,
что
это
случится
со
мной.
Who
could
foresee?
Кто
мог
предвидеть?
You
are
the
god-damnd'est
thing
that
has
happened
to
me...
Ты
- самое
ужасное,
что
когда-либо
случалось
со
мной...
When
did
I
have
this
much
happiness
happen
to
me?
Когда
это
со
мной
случилось
столько
счастья?
I
can't
believe
my
luck.
Я
не
могу
поверить
в
свою
удачу.
And
all
I
can
do
И
все,
что
я
могу
сделать
Is
be
the
best
thing
that's
happened
to
you.
Это
будет
лучшее,
что
с
тобой
случалось.
So
what
do
you
say
we
just
stay
home?
Так
что
ты
скажешь,
если
мы
просто
останемся
дома?
What
do
you
say
we
just
go
out
on
the
boat
and
get
smashed
Что
ты
скажешь,
если
мы
просто
отправимся
на
лодке
и
разобьемся
вдребезги
And
make
love
on
the
beach
and
stare
up
at
the
moon?
И
заниматься
любовью
на
пляже,
и
смотреть
на
луну?
You
might
just
be
the
best
thing
that
has
happened
to
me,
Возможно,
ты
просто
лучшее,
что
со
мной
случалось,
Of
course,
not
much
ever
really
has
happened
to
me,
Конечно,
на
самом
деле
со
мной
мало
что
случалось,
I
didn't
much
like
love.
Мне
не
очень
нравилась
любовь.
I
always
fought
it.
Я
всегда
боролся
с
этим.
I
never
thought
it
would
happen
like
this...
Я
никогда
не
думал,
что
это
произойдет
вот
так...
Give
us
a
kiss.
Поцелуй
нас.
We
might
just
be
the
best
thing
that
has
happened
to
us,
Возможно,
мы
просто
лучшее,
что
с
нами
случалось,
Another
moment
like
this
might
not
happen
to
us,
Другого
такого
момента,
как
этот,
с
нами
может
и
не
случиться,
When
all
is
said
and
done,
Когда
все
будет
сказано
и
сделано,
I
have
to
agree,
Я
должен
согласиться,
You
are
the
best
thing
that's
happened
to
me.
Ты
- лучшее,
что
со
мной
случалось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.