Paroles et traduction Barbra Streisand - The Best Thing That Ever Has Happened (with Alec Baldwin)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Best Thing That Ever Has Happened (with Alec Baldwin)
Лучшее, что когда-либо случалось (с Алеком Болдуином)
First,
there's
cocktails
at
the
Cosden's
Сначала
коктейли
у
Косденов,
Hun,
we've
got
fish
to
fry.
Милый,
у
нас
дел
по
горло.
Then,
there's
dinner
at
the
Dodges',
the
reception
at
the
Roosevelt's
Потом
ужин
у
Доджей,
прием
у
Рузвельтов,
And
every
party
filled
with
millionaires
who
want
И
каждая
вечеринка
полна
миллионеров,
которые
хотят
To
build
the
biggest
villa
since
the
days
of
Ancient
Rome.
Построить
самую
большую
виллу
со
времен
Древнего
Рима.
So
what
do
you
say
we
just
stay
home?
Так
что,
может,
просто
останемся
дома?
You
are
the
best
thing
that
ever
has
happened
to
me,
Ты
лучшее,
что
когда-либо
случалось
со
мной,
Ok
then,
one
of
the
best
things
that's
happened
to
me.
Хорошо,
тогда
одно
из
лучших,
что
случалось
со
мной.
They
say
we
all
find
love.
Говорят,
все
находят
любовь.
I
never
bought
it.
Я
никогда
в
это
не
верила.
I
never
thought
it
would
happen
to
me.
Я
никогда
не
думала,
что
это
случится
со
мной.
Who
could
foresee?
Кто
мог
предвидеть?
You
are
the
god-damnd'est
thing
that
has
happened
to
me...
Ты
самое
невероятное,
что
случилось
со
мной...
When
did
I
have
this
much
happiness
happen
to
me?
Когда
я
была
так
счастлива?
I
can't
believe
my
luck.
Я
не
могу
поверить
своей
удаче.
And
all
I
can
do
И
все,
что
я
могу
сделать,
Is
be
the
best
thing
that's
happened
to
you.
Это
быть
лучшим,
что
случилось
с
тобой.
So
what
do
you
say
we
just
stay
home?
Так
что,
может,
просто
останемся
дома?
What
do
you
say
we
just
go
out
on
the
boat
and
get
smashed
Может,
просто
отправимся
на
лодке,
напьемся
And
make
love
on
the
beach
and
stare
up
at
the
moon?
И
займемся
любовью
на
пляже,
глядя
на
луну?
You
might
just
be
the
best
thing
that
has
happened
to
me,
Ты,
возможно,
лучшее,
что
случилось
со
мной,
Of
course,
not
much
ever
really
has
happened
to
me,
Конечно,
со
мной
не
так
много
всего
случалось,
I
didn't
much
like
love.
Я
не
очень
любила
любовь.
I
always
fought
it.
Я
всегда
с
ней
боролась.
I
never
thought
it
would
happen
like
this...
Я
никогда
не
думала,
что
это
случится
вот
так...
Give
us
a
kiss.
Поцелуй
меня.
We
might
just
be
the
best
thing
that
has
happened
to
us,
Мы,
возможно,
лучшее,
что
случилось
с
нами,
Another
moment
like
this
might
not
happen
to
us,
Другой
такой
момент
может
с
нами
не
случиться,
When
all
is
said
and
done,
В
конце
концов,
I
have
to
agree,
Я
должна
согласиться,
You
are
the
best
thing
that's
happened
to
me.
Ты
лучшее,
что
случилось
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.