Paroles et traduction Barbra Streisand - The Same Hello, The Same Goodbye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Same Hello, The Same Goodbye
То же привет, то же прощай
The
same
hello,
a
smile,
and
then
we
knew
at
once
То
же
привет,
улыбка,
и
мы
сразу
поняли,
That
here
we
are
involved
again
Что
снова
оказались
втянуты
в
это,
The
same
hello
and
all
the
things
we
said
То
же
привет
и
все
те
слова,
что
мы
говорили,
That
we
couldn't
bear
again
are
there
again
Которые
мы
не
могли
вынести
снова,
опять
здесь,
The
glow
is
there,
can
we
pretend
Сияние
есть,
можем
ли
мы
притвориться,
That
once
again
we
have
a
million
dreams
to
spend?
Что
у
нас
снова
есть
миллион
мечтаний,
которые
можно
потратить?
We
let
it
go,
it
slipped
away
Мы
отпустили
это,
оно
ускользнуло,
How
silently
two
hearts
can
start
to
fall
apart?
Как
бесшумно
два
сердца
могут
начать
распадаться?
I
can't
deny
I've
tried
another's
arms
Я
не
могу
отрицать,
что
я
пробовала
быть
в
объятиях
другого,
And
maybe
you
have
too
И
возможно,
ты
тоже,
But
even
lost
inside
another's
arms
Но
даже
потерянная
в
объятиях
другого,
I
knew
it
wasn't
you
Я
знала,
что
это
был
не
ты.
No
fond
farewell,
no
sweet
goodbye
Ни
ласкового
прощания,
ни
сладкого
«до
свидания»,
Just
empty
feelings
coupled
with
the
wondering
why
Только
пустые
чувства
в
сочетании
с
вопросом
«почему»,
What
words
we
said
or
left
unsaid
Какие
слова
мы
сказали
или
не
сказали,
Imagining
what
could
have
been
or
should
have
been
Представляя,
как
могло
бы
быть
или
как
должно
было
быть.
But
here
we
are,
we've
come
so
far
Но
вот
мы
здесь,
мы
прошли
так
далеко,
Must
you
and
I
say
the
same
goodbye
again?
Должны
ли
мы
с
тобой
снова
сказать
то
же
прощай?
No
fond
farewell,
no
sweet
goodbye
Ни
ласкового
прощания,
ни
сладкого
«до
свидания»,
Just
empty
feelings
coupled
with
the
wondering
why
Только
пустые
чувства
в
сочетании
с
вопросом
«почему»,
What
words
we
said
or
left
unsaid
Какие
слова
мы
сказали
или
не
сказали,
Imagining
what
could
have
been
or
should
have
been
Представляя,
как
могло
бы
быть
или
как
должно
было
быть.
But
here
we
are,
we've
come
so
far
Но
вот
мы
здесь,
мы
прошли
так
далеко,
Will
you
and
I
say
the
same
goodbye
again?
Скажем
ли
мы
с
тобой
снова
то
же
прощай?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Bergman, Marilyn Bergman, John T. Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.