Barbárfivérek - Függőségek (feat. NKS & Kool Kasko) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbárfivérek - Függőségek (feat. NKS & Kool Kasko)




Függőségek (feat. NKS & Kool Kasko)
Зависимости (при участии NKS & Kool Kasko)
Nézd a lúzert, már nullán a betétkönyv
Посмотри на этого неудачника, на его счёте пусто.
Az utolsó lapokon rajta volt a telekkönyv
На последних страницах сберегательной книжки значился дом.
Az asszony lelépett, nem láncol az anyakönyv
Жена сбежала, не удерживают узы брака.
Eljátszott mindent, mert egy kibaszott függöny
Он проиграл всё, потому что этот ублюдок зависим.
Hát a gádzsi, elvakítja a csillogás
Этот мерзавец, его ослепляет блеск.
Csak azzal áll szóba, kinek mindene csicsás, mert
Он общается только с теми, у кого всё роскошно, потому что
Ha pénzről van szó, akkor bírja a kihívást
Если дело касается денег, он принимает вызов.
Merészen kétszáz faszba ugrik egy picsást
Этот смельчак за двести баксов трахнет кого угодно.
Ez a forma, korán reggel porban az orra
Вот он какой, с утра порывается уйти в зарыв.
Tépi az élet és szüksége van még flow-ra
Его разрывает жизнь, и ему нужен ещё кайф.
Bármit bevesz már, csak forogjon az óra
Он примет всё, лишь бы время бежало.
Alig várja, hogy jól fejbe bassza a kóma
Он ждёт не дождётся, когда же его накроет.
Az időmilliomos, monitorterápiás
Миллионер по времени, зависимый от монитора.
Facebook-on lakik, mert a valóságra allergiás
Живет в Facebook, потому что на реальность у него аллергия.
Klaviatúra mögött túró kurva komédiás
За клавиатурой он играет роль чертовски смешного.
Barát egy száll sem, mert az életben gecire más
Друзей нет совсем, потому что в жизни всё хреново по-другому.
Már vagy három házat játszott el a gépeken
Он уже три дома проиграл на ставках.
Hogy holnap talán nyer, ez tartja éjszakánként éberen
Его не отпускает мысль, что завтра он, возможно, выиграет, это не даёт ему спать по ночам.
Pedig megfogadta ezerszer is talán már részegen
Хотя он уже тысячу раз зарекался, наверное, будучи пьяным,
Hogy holnaptól nem ver villogó gombokat a kikopott bárszékeken
Что с завтрашнего дня не будет жать светящиеся кнопки на потёртых стульях.
A lánya csont sovány, az újságban azt látta
Его дочь - кожа да кости, в газете он прочитал,
Hogy csak úgy lehet majd modell, hogyha eszik, mind kihányja
Что стать моделью можно, только если есть и выблевывать всё.
Ha a maradék zsebpénzét mind elkölti új ruhára
Если оставшиеся карманные деньги она потратит на новую одежду,
Hisz csak így lelhet a suliban pár trendi új barátra
Он верит, что так она найдет в школе парочку модных новых друзей.
A fia a másik, ő száguldozik éjjel
Его сын - это другая история, он гоняет по ночам.
Tele kocsival padlóig gáz, nem számol a veszéllyel
Полный автомобиль, газ в пол, не думает об опасности.
Nála az adrenalin harcol az állandó szeszéllyel
В нём адреналин борется с постоянным безумием,
Mígnem a csontja találkozik a beton útszegéllyel
Пока его кости не встретятся с бетонным бордюром.
A felesége az egésztől pánikbeteg lett
Его жена от всего этого стала паниковать.
Ebből alkoholba menekült, nem hitt a gyógyszereknek
Она пыталась заглушить это алкоголем, не веря в лекарства.
Most már nem tud létezni, nézz rá, bármit megtenne
Теперь она не может жить, ты только посмотри, она бы всё отдала,
Ha zugivások helyett végre a gyerekkel lehetne
Чтобы вместо тайных пьянок наконец-то побыть с ребёнком.





Writer(s): Tibor Fur, Balazs Halpert, Balazs Zsiga, Robert Dulna, Krisztian Bognar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.