Paroles et traduction Barbárfivérek feat. Hősök - Törj Ki!
Csak
lépd
meg
Просто
уходи
Amíg
a
szíved
húz
és
pumpál
bent
a
vér
В
то
время
как
ваше
сердце
втягивает
и
перекачивает
кровь
внутрь
A
lélek,
ha
a
sorsod
edzi,
kőkemény
acél
Душа,
натренированная
твоей
судьбой,
становится
твердой,
как
скала,
сталью
Csak
értsd
meg
Просто
пойми
Amíg
éled,
mindig
legyen
előtted
a
cél
Пока
вы
живы,
всегда
ставьте
перед
собой
цель
Az
élet,
kit
elbuktat,
erősebb
lesz,
ha
visszatér
Жизнь,
в
которой
он
потерпел
неудачу,
станет
сильнее,
когда
он
вернется
Fújd
ki
magadból
a
mindennapi
hibákat
Вычеркивайте
из
себя
повседневные
ошибки
Így
csak
árnyék
vagy,
ki
hajtja
az
imákat
Таким
образом,
ты
всего
лишь
тень,
которая
управляет
молитвами
Ne
a
cinket
lesd
bró,
hanem
a
sunákat
Не
смотри
на
цинк,
братан,
смотри
на
пезды.
Gyűjtsd
magad
köré
őket,
mint
Robi
a
gidákat
Собери
их
вокруг
себя,
как
Роби
детей
Ne
legyél
homokszem
bent
a
gépezetben,
ha
Не
будьте
песчинкой
в
машине,
если
Lehetsz
egy
szem
homok
több
ezer
szemben
Ты
можешь
быть
песчинкой
в
тысячах
глаз
Itt
olyan
nem
lesz,
hogy
mindig
minden
rendben
Здесь
не
будет
так,
чтобы
всегда
все
было
в
порядке
Állj
fel
magadért,
ha
kell
szemtől
szemben
Постойте
за
себя,
если
вам
придется
встретиться
лицом
к
лицу
Naponta
harc
és
nem
ez
lesz
a
végső
Сражаемся
каждый
день,
и
это
еще
не
конец
Legyél
egy
szikla,
min
kicsorbul
a
véső
Будь
скалой,
мин
рубит
зубилом
Ne
sírd
folyton,
hogy
neked
már
késő
Перестань
плакать,
что
для
тебя
уже
слишком
поздно
Pincében
toporogsz,
pedig
szemben
a
lépcső
Топаю
по
подвалу
и
смотрю
на
лестницу
Elég
tré
a
kép
egy
szürke
fal
mögött,
de
Это
плохая
картина
за
серой
стеной,
но
Keresd
a
színeket
a
díszletek
között
Ищите
цвета
среди
наборов
Ne
őrizd
azt,
ami
a
múltban
széttörött
Не
охраняйте
то,
что
сломалось
в
прошлом
Kezd
újra
és
újra
a
legjobbak
között
Начинайте
снова
и
снова
с
самого
лучшего
Csak
lépd
meg
Просто
уходи
Amíg
a
szíved
húz
és
pumpál
bent
a
vér
В
то
время
как
ваше
сердце
втягивает
и
перекачивает
кровь
внутрь
A
lélek,
ha
a
sorsod
edzi,
kőkemény
acél
Душа,
натренированная
твоей
судьбой,
становится
твердой,
как
скала,
сталью
Csak
értsd
meg
Просто
пойми
Amíg
éled,
mindig
legyen
előtted
a
cél
Пока
вы
живы,
всегда
ставьте
перед
собой
цель
Az
élet,
kit
elbuktat,
erősebb
lesz,
ha
visszatér
Жизнь,
в
которой
он
потерпел
неудачу,
станет
сильнее,
когда
он
вернется
Volt
egy
álmom,
de
felébredtem
időben
Мне
приснился
сон,
но
я
вовремя
проснулся
Bezártak
4 fal
közé,
de
én
kitörtem
Они
заперли
меня
в
4 стенах,
но
я
вырвался
Hogy
szar
a
kedvem?!
De
manapság,
mitől
nem?
Что
у
меня
плохое
настроение?!
Но
в
наши
дни
почему
бы
и
нет?
Pedig
a
múltat
a
könnyekkel
kitöröltem
Прошлое
было
стерто
слезами
Nem
nézek
vissza
már,
csak
is
nevetve
Я
не
оглядываюсь
назад,
просто
смеюсь
Ha
az
élet
tartja
a
dákót,
akkor
ne
vedd
be!
Если
жизнь
подает
сигнал,
не
принимай
его!
Menetelj!
Minden
negatívumot
áss
el!
Марш!
Похорони
весь
негатив!
Láss!
Mert
a
célba
éréshez
kitartás
kell
Смотри!
Потому
что,
чтобы
добраться
до
финиша,
нужна
настойчивость
Egy
valaggal,
egy
kalappal,
nem
könnyű,
ez
tény
С
задницей,
в
шляпе
это
нелегко,
это
факт
Kemény!
Ha
vért
izzadsz,
meglesz
az
eredmény
Крутой!
Если
вы
будете
потеть
кровью,
вы
получите
результаты
Csapj
a
lovak
közé,
a
többi
kit
érdekel!?
Вступайте
в
игру,
кому
какое
дело
до
остального!?
Mit
ér
neked
a
Hősök
a
Barbárfivérekkel?
Что
хорошего
в
героях
с
братьями-варварами
для
вас?
Álmoktól
roskadozott
minden
belvárosi
polc
Мечты
о
каждой
полке
в
центре
города
Látom
az
arcát,
mikor
nyolcadikos
volt
Я
вижу
его
лицо,
когда
он
учился
в
восьмом
классе
Zsebre
vágott
egyet,
majd
otthon
előszedte
Он
положил
один
из
них
в
карман
и
забрал
домой
Tudta
jól
mit
csinál,
örök
esküt
tett
a
rapre
Он
знал,
что
делал,
он
дал
вечную
клятву
читать
рэп
Ha
körbe
fon
az
élet,
engedd
csak
el
magad
Когда
тебя
окружает
жизнь,
позволь
себе
расслабиться
Édes
minden
falat,
de
az
eső
néha
szakad
Сладок
каждый
глоток,
но
дождь
иногда
проливает
слезы
Majd
kisüt
újra,
mosolyogj,
akkor
is,
ha
fáj
Затем
снова
разрядитесь,
улыбнитесь,
даже
если
это
причиняет
боль
Legyen
az
arcod
útvesztő,
egy
el
nem
fogyó
báj
Пусть
твое
лицо
будет
лабиринтом,
неизменным
обаянием
Légy
pozitív,
ha
az
ág
a
földig
húz
le
Будьте
уверены,
если
ветка
притянет
вас
к
земле
Húszszor
gondold
át,
húsz
sorban
benne
vagy
te
Подумайте
двадцать
раз,
вы
находитесь
в
двадцати
строках
Írd
ki
magad
százszor,
majd
irányítsd
a
percet,
Запишите
себя
сто
раз,
а
затем
контролируйте
каждую
минуту,
Hisz
benned
dől
el
minden,
benned
ott
a
fejben
Все
это
в
тебе,
в
твоей
голове
Régen
egy
zsámoly,
mára
meg
egy
trambulin
Раньше
это
был
табурет,
а
теперь
батут
Egy
misztikus
alak
vagyok,
mint
a
ruszkiknál
Raszputyin
Я
мистическая
фигура,
как
Распутин
у
русских
Törj
ki,
ugorj
fel,
az
erő,
a
szív
összeforr
Вырвись,
подпрыгни,
сила,
сердце
вскипятятся
вместе
Te
akarjál
lenni
a
mindent
eldöntő
győztes
gól
Вы
хотите
стать
победной
целью
Kerüld
el
a
stresszt,
magadtól
toldd
el
Избегайте
стресса,
уберите
его
от
себя
Megtart
a
"10
kleine
Toten
Hosen
tróger"
"10
задниц
kleine
Toten
Hosen"
A
vaker,
mint
egy
flóbert
az
életem
jobb
keze
Такой
вейкер,
как
Флобер,
- правая
рука
моей
жизни
Vezess
utamon
négylevelű
lóhere
Веди
меня
по
моему
пути,
четырехлистный
клевер
Add
ki,
ami
benned,
semmi
elfojtás
Выдавайте
то,
что
есть
в
вас,
без
подавления
Felveszem
a
kesztyűt,
ha
a
szitu
kéri
tempót
vált
Я
приму
вызов,
если
ситуация
потребует
изменения
темпа
Amit
megjegyeztem
tudod
pár
éve
То,
что
я
заметил
несколько
лет
назад
Húzd
ki
magad
testvér
keményen,
mint
a
kád
széle
Вытаскивай
себя,
брат,
изо
всех
сил,
как
за
край
ванны
Én
a
lángot
hoztam
el
Я
принес
пламя
A
tiéd
megkapod,
hogyha
kell
Ты
получишь
свое,
если
тебе
это
нужно
Hiába
keresnek
a
kezek
a
sötétben
Руки
тщетно
ищут
в
темноте
Mindenkit
belülről
rázok
fel
Я
потрясаю
всех
изнутри
Figyeld
a
lángot,
robban
a
szikra,
bumm
Наблюдайте
за
пламенем,
искра
взрывается,
бах
Irány
a
felhők
fölé,
mindenkit
felkapunk
Поднимись
над
облаками,
мы
подберем
всех
Lépd
meg
mától,
akadály
nem
létezik
С
сегодняшнего
дня
нет
никаких
препятствий
Annak,
aki
megteszi,
ezrek
követik
lépteit
Тому,
кто
это
делает,
тысячи
следуют
по
его
стопам
Csak
lépd
meg
Просто
уходи
Amíg
a
szíved
húz
és
pumpál
bent
a
vér
В
то
время
как
ваше
сердце
втягивает
и
перекачивает
кровь
внутрь
A
lélek,
ha
a
sorsod
edzi,
kőkemény
acél
Душа,
натренированная
твоей
судьбой,
становится
твердой,
как
скала,
сталью
Csak
értsd
meg
Просто
пойми
Amíg
éled,
mindig
legyen
előtted
a
cél
Пока
вы
живы,
всегда
ставьте
перед
собой
цель
Az
élet,
kit
elbuktat,
erősebb
lesz,
ha
visszatér
Жизнь,
в
которой
он
потерпел
неудачу,
станет
сильнее,
когда
он
вернется
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tibor Fur, Balazs Halpert, Gergely Ozsvath, Daniel Baranyai, Sandor Barcza
Album
Napalm
date de sortie
01-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.