Barbárfivérek feat. Killakikitt - Cellatársak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbárfivérek feat. Killakikitt - Cellatársak




Cellatársak
Сокамерники
Tesó nem kopogok csak jövök azt kapu ki,
Братан, я не стучусь, я просто захожу, дверь открыта,
Forróbb a stilóm mint a buzikon a pacsuli,
Мой стиль горячее, чем вазелин на пидорах,
Amíg ti puszíkodtok lenyaljuk a pengét, mert
Пока вы целуетесь, мы слизываем сливки, потому что
Bivalyok vagyunk ti meg kibaszodt gyengék,
Мы быки, а вы, блять, слабаки,
Szaladj geci, ez a brigád elég problémás,
Беги, сука, эта бригада довольно проблемная,
Nyolc nikeban jön érted a négy muskétás,
Четыре мушкетера в восьми Nike идут за тобой,
Üvölt a Bloose a városodat megsebzi,
Bloose орет, он ранит твой город,
Aki egyszer belénk nyal egy életre megjegyzi,
Тот, кто хоть раз лизнул нас, запомнит это на всю жизнь,
Vidd a hírünk, hogy mindenki megtudja
Разнеси нашу молву, чтобы все знали
A Killa Fivérek az állóvizet fel gyújtja
Братья Килла поджигают стоячую воду
Többször gondold át hogy kibe mikor állsz
Подумай несколько раз, прежде чем встать на чью-то сторону
Annyi embert csődítünk össze báttya bepisálsz
Мы соберем столько людей, братан, ты обосрешься
Ha disznoólban jársz ott sokat ne szarakodj
Если ты тусуешься в клубах, не выделывайся там
Az úthenger legenda lett ezekkel ne baszakodj
Каток стал легендой, с ними не шути
Veszélyes beateken ülnek gyilkos poéták
На опасных битах сидят убийцы-поэты
Nincsenek határok megbasszuk a planétát
Нет никаких границ, мы трахнем планету
Az élet börtönében lettünk cella társak, itt
В тюрьме жизни мы стали сокамерниками, здесь
Ha nincsenek spanjaid a smasszerok be ásnak,
Если у тебя нет друзей, охранники тебя поимеют,
Mindenki takargat nem mutatja meg másnak
Все скрывают, не показывают другим
Súlya van minden szónak mint a hideg rácsnak
У каждого слова есть вес, как у холодных решеток
Minden ujabb nap a falon csak egy strigula
Каждый новый день на стене - просто царапина
Minden újabb span egy újabb gyanús figura
Каждый новый друг - новая подозрительная фигура
Minden újabb szer egy újabb tiltott pirula
Каждый новый наркотик - новая запрещенная таблетка
Minden egyes nappal rájössz hogy ez skatuja
С каждым днем ​​ты понимаешь, что это дерьмо
A te repped az kiszáradt, a miénk szaftos,
Твой реп высох, наш - сочный,
Vigyázz mert a színpadon elkap téged a maszkos
Будь осторожна, потому что на сцене тебя схватит человек в маске
Nem hiába van rajtam, mer nem kiáltanak halkan
Я не просто так ношу ее, потому что не кричат ​​те,
Azok akiket a killák betámadnak a hajnalban
Кого киллеры атакуют на рассвете
Amit a fivérek elkezdenek, bevégzem
То, что братья начинают, я заканчиваю
Téged a deego meg tibbah nem hagy egészben
Тебя диджей и бас не оставят в покое
Egyesek arról fantáziáltak, hogy túl jók,
Некоторые фантазировали, что они слишком хороши,
De csak addig mígnem kaptak a halántékukba fúrót
Но только до тех пор, пока не получили дрель в висок
Sokan hisznek engem perverznek,
Многие считают меня извращенцем,
Mert keresztbe verem gecivel amit terveztek
Потому что я трахаю насквозь то, что они планируют
A csajok jöjjenek közelebb, velem ellesznek
Девчонки, подойдите поближе, вы будете со мной
Mert beszennyez ez a szöveg de be is gerjeszthet
Потому что этот текст оскверняет, но он также может возбуждать
Akit beteggé tett a szöveg megy a karanténba
Тот, кого текст сделал больным, отправляется на карантин
Bevarrhatnám a füleket de nem maradt cérna,
Я мог бы заткнуть уши, но ниток не осталось,
Kamu mc összetörlek mert a savad béna
Фальшивый МС, я сломаю тебя, потому что твоя кислота слабая
El se hinnéd, hogy mire képes egy darab tégla
Ты бы не поверила, на что способен кусок кирпича
Az élet börtönében lettünk cella társak, itt
В тюрьме жизни мы стали сокамерниками, здесь
Ha nincsenek spanjaid a smasszerok be ásnak,
Если у тебя нет друзей, охранники тебя поимеют,
Mindenki takargat nem mutatja meg másnak
Все скрывают, не показывают другим
Súlya van minden szónak mint a hideg rácsnak
У каждого слова есть вес, как у холодных решеток
Minden ujabb nap a falon csak egy strigula
Каждый новый день на стене - просто царапина
Minden újabb span egy újabb gyanús figura
Каждый новый друг - новая подозрительная фигура
Minden újabb szer egy újabb tiltott pirula
Каждый новый наркотик - новая запрещенная таблетка
Minden egyes nappal rájössz hogy ez skatuja
С каждым днем ​​ты понимаешь, что это дерьмо
Itt még a legnagyobb álmod is szertefoszlik
Здесь даже твоя самая большая мечта рушится
A földalatti cellában ragadtam én életfogytig
Я застрял в подземной камере пожизненно
Ez belém égett gyerek mondhatnám úgy is, hogy csontig
Это въелось в меня, детка, можно сказать, до костей
De ti pöcsök nem látjátok, hogyan értem el a pontig
Но вы, мудаки, не видите, как я дошел до сути
A sok senkiházi puttó a sikeremben mosdik
Столько никчемных сутенёров купаются в моем успехе
De lombik rap csecsemők ezek csak irányított zombik
Но эти детишки из рэпа из пробирки - всего лишь управляемые зомби
Akit nem edzett meg a szakma az elején megbotlik
Тот, кого не закалила профессия, спотыкается вначале
Az utunk kopár talaj marad a mi utunk felporzik
Наш путь - бесплодная почва, наш путь превратится в пыль
Ez mind csak kezdő egy fikától összeomlik
Это только начало, от одного выродка все рушится
És sikít mint egy rossz kurva ha a foga törik csonkig
И она кричит, как плохая шлюха, когда ее зубы ломаются до костей
Az egész zene csak kártyavár egy szellőtől leomlik
Вся эта музыка - просто карточный домик, который рушится от одного дуновения ветерка
Aki nem bírja a kosztot végül úgyis meghasonlik
Тот, кто не выдерживает рациона, в конце концов деградирует
A sok mc kiskakas éveken keresztül csak kotlik
Много маленьких петушков-МС годами только кудахчут
Egy szar lemezt követően meg szégyenében feloszlik
А после хренового альбома распадаются от стыда
A kurva nagy egységetek 10 éve csak lebomlik
Ваше сраное великое единство распадается уже 10 лет
Bennünk él a rap haver míg másokban csak haldoklik
В нас живет рэп, приятель, а в других он просто умирает
Az élet börtönében lettünk cella társak, itt
В тюрьме жизни мы стали сокамерниками, здесь
Ha nincsenek spanjaid a smasszerok be ásnak,
Если у тебя нет друзей, охранники тебя поимеют,
Mindenki takargat nem mutatja meg másnak
Все скрывают, не показывают другим
Súlya van minden szónak mint a hideg rácsnak
У каждого слова есть вес, как у холодных решеток
Minden ujabb nap a falon csak egy strigula
Каждый новый день на стене - просто царапина
Minden újabb span egy újabb gyanús figura
Каждый новый друг - новая подозрительная фигура
Minden újabb szer egy újabb tiltott pirula
Каждый новый наркотик - новая запрещенная таблетка
Minden egyes nappal rájössz hogy ez skatuja
С каждым днем ​​ты понимаешь, что это дерьмо
Ököllel csapunk szájba nem karmolunk úgy mint a kislányok
Мы бьем кулаком по лицу, а не царапаем, как маленькие девочки
A gyémántok mi vagyunk ti meg a köré szart kristályok
Мы - бриллианты, а вы - говно вокруг кристаллов
Csak pszichopata gondolatokkal van a fej tele
Голова забита только психопатическими мыслями
Az oltás innen jön ez a szlengek fekete erdeje
Прививка идет изнутри, это черный лес сленга
Sok amatőr van sok meg régóta csinál szart
Много любителей, много тех, кто давно несет чушь
Tirpa mindig előbb ütött és azután tárgyalt
Тигра всегда бил первым, а потом разговаривал
Aki beugat betaláljuk hentes bárdokkal
Того, кто лает, мы достанем мясницкими тесаками
EL bánunk a kurvákkal nem végzünk a csendes lányokkal
Мы грубо обращаемся с шлюхами, мы не связываемся с тихими девушками
Felfogni nehéz miket lök a négy vadállat
Трудно понять, что несут четыре зверя
Egyre több a kamu de te állj mellénk és védd a várat
Все больше и больше фальшивок, но ты встань на нашу сторону и защищай крепость
A közönség a seregünk vagyunk testvérem elegen
Публика - наша армия, брат, нас достаточно
A négy hentes feldarabol hidd el bárkit elevenen
Четыре мясника разрубят любого заживо, поверь мне
Köszönd nekünk az álmatlan éjszakákat
Поблагодари нас за бессонные ночи
Ha elaludnál arra riadnál fel hogy ég a házad
Если бы ты уснула, ты бы проснулась от того, что твой дом горит
A barbárok kegyetlenek le csapolják a véred
Варвары жестоки, они выпьют твою кровь
Ha azt hiszed meg menekülsz ak
Если ты думаешь, что сбежишь, то






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.