Barbárfivérek feat. Pixa - Ne Várd El - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbárfivérek feat. Pixa - Ne Várd El




Ne Várd El
Не жди этого
Testvér ülj mellém, had mondjam a gondom el
Брат, сядь рядом со мной, позволь рассказать о своей беде,
Annyira küzdök, hogy a sok szar ne nyomjon el
Я так борюсь, чтобы вся эта дрянь меня не раздавила.
Tudom a rosszat piával oldom fel
Знаю, что заливаю горечь алкоголем,
De inkább kiadom, mint hogy magamban fojtom el
Но лучше я выплесну всё, чем буду душить это в себе.
18 év, hogyan is érthetnéd meg
18 лет, как ты можешь это понять,
Néha azt kívánom, bárcsak megélhetnétek
Иногда я хочу, чтобы вы просто прожили мою жизнь.
A szobám falai, hogyha mesélhetnének
Если бы стены моей комнаты могли говорить,
Akkor értenétek meg az egész értelmét meg
Тогда бы ты понял, в чём смысл.
Mennyi lemondás és vita volt
Сколько было отказов и споров,
Mennyi és mennyi szar, ki közben kifarolt
Сколько всякой дряни, кто в итоге сбежал.
Mert a pénz erősebb volt, mit kiszagolt
Потому что деньги оказались сильнее, учуяли запах,
Ti még azt sem tudjátok ezelőtt ki dalolt
Ты даже не знаешь, кто пел до этого.
Nem voltam fiatal, én egyből felnőttem,
Я не был молод, я сразу повзрослел,
Mert idő előtt váratlanul feltörtem
Потому что прорвался неожиданно раньше времени.
Ugrottam mielőtt a pisztoly eldörrent,
Я прыгнул до того, как выстрелил пистолет,
De az élet mit kaptam, korántsem felhőtlen
Но жизнь, которую я получил, отнюдь не безоблачна.
A melómat nem szeretem, de az tart el
Я не люблю свою работу, но она меня держит,
Hányszor hallottam pedig: Inkább ezt add fel!
Сколько раз я слышал: Лучше брось это!
Maradnak szálak, mit az ember nem varrt el
Остаются нити, которые человек не сшил,
De ha zenéért nyúltam, a kezem szart nem mart fel
Но когда я тянулся к музыке, моя рука не касалась грязи.
Köszönet a páromért, meg ami körbe vesz
Спасибо моей девушке и всему, что меня окружает,
A tüzes víz ide a jeges vödörbe lesz
Огненная вода превратится в ледяное ведро,
Remélem Tibbah, hogy minden esténk görbe lesz,
Надеюсь, Тиббах, что каждый наш вечер будет искривлен,
Igazi maradok, mígnem az Úr gödörbe tesz
Я останусь собой, пока Господь не положит меня в могилу.
Tesó, sok az idő, mégis kivárok
Братан, времени много, но я подожду,
Az élet hűtlen majd meglátod
Жизнь вероломна, вот увидишь.
Amit elérsz, azért nem járnak díjak
За то, чего ты достигнешь, не дают наград,
Hisz ez a dolgod, ezt meg kell hogy vívjad
Это твоя судьба, ты должен пройти через это.
Sok az idő, mégis kivárok
Времени много, но я подожду,
Az élet hűtlen majd meglátod
Жизнь вероломна, вот увидишь.
Amit elérsz, azért nem járnak díjak
За то, чего ты достигнешь, не дают наград,
Hisz ez a dolgod, na ne várd hogy sírjak
Ведь это твоя работа, не жди, что я буду плакать.
Testvér ülj mellém a gondom had mondja el
Брат, сядь рядом, пусть моя печаль говорит,
Szorít az idő és nem minden álmom érem el
Время поджимает, и не все мои мечты сбываются.
Valakit küldj Uram, a fagyott szívem oldja fel
Пошли кого-нибудь, Господи, чтобы растопил моё холодное сердце,
Szart sem ér az élet, ha nincsen kivel osszam el
Жизнь ничего не стоит, если не с кем её разделить.
Tudod Te milyen érzés fent állni a stage-n?
Знаешь ли ты, каково это стоять на сцене?
Mintha repülnél szárnyallak a szélben
Как будто летишь, твои крылья на ветру.
Én addig tolom Tesó, amíg csak érzem
Я буду терпеть это, брат, пока чувствую,
Nem hagyom veszíteni azt, amiért éltem
Я не позволю потерять то, ради чего жил.
A Barbár előtt is messze ér a múltam
До Барбара моё прошлое уходит далеко,
A kölykök nem is sejtik mennyi cuccba nyúltam
Детишки даже не подозревают, во сколько дел я был замешан.
Az árral szembe mentem, soha nem bújtam
Я шёл против течения, никогда не скрывался,
Kipróbáltam mindent, mert bíztam az újban
Я попробовал всё, потому что верил в новое.
A győri utcák az emlékeim rejtik
Улицы Дьёра хранят мои воспоминания,
Eltűntek a régi formák jöttek a trendik
Старые формы исчезли, пришли модные,
Húsz év a rapben és ki tudja még meddig
Двадцать лет в рэпе, и кто знает, сколько ещё,
Valakinek a házasság sem tart el eddig
Даже брак у некоторых не длится так долго.
Tesó, sok az idő, mégis kivárok
Братан, времени много, но я подожду,
Az élet hűtlen majd meglátod
Жизнь вероломна, вот увидишь.
Amit elérsz, azért nem járnak díjak
За то, чего ты достигнешь, не дают наград,
Hisz ez a dolgod, ezt meg kell hogy vívjad
Это твоя судьба, ты должен пройти через это.
Sok az idő, mégis kivárok
Времени много, но я подожду,
Az élet hűtlen majd meglátod
Жизнь вероломна, вот увидишь.
Amit elérsz, azért nem járnak díjak
За то, чего ты достигнешь, не дают наград,
Hisz ez a dolgod, na ne várd hogy sírjak
Ведь это твоя судьба, не жди, что я буду плакать.





Writer(s): Tibor Fur, Balazs Halpert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.