Barbárfivérek - Bogarak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbárfivérek - Bogarak




Bogarak
Bugs
Divatos zene egyszerű szöveg
Trendy music, simple lyrics
Mivel többen értik meg ezáltal több is követ
Because more people understand it, and thus more people follow it
A pénz beépül belénk akár az új bőrszövet
Money seeps into us like new skin tissue
Aki nem érti se dobáljon semmiféle követ
He who doesn't get it shouldn't throw any stones
Élni kéne de nem fostos melókból
We should live, but not from shitty jobs
Hanem abból hogy mi szólunk a buszon a telókból
But from the fact that we're the ones playing on the bus from phones
A szponzor furcsa állatfaj bármikor bókol
The sponsor is a strange species, always flattering
Aztán picsán rúg hogy menj búcsúként hátba csókol
Then kicks you in the ass, kisses you on the back as a farewell
Kell a klipünk csak kicsit módosítva
We need our music video, just slightly modified
Szerinted úgy lesz karaj szerintünk úgy lesz fostosítva
Do you think it will be good? We think it will be shitty
Kéne mell meg segg csak enyhén domborítva
We need breasts and ass, just slightly curved
Full cap minek haver a haj lesz kócosítva
What's the point of a full cap, man? The hair will be ruffled
Tényleg nem értem rég nem éltem ebben
I really don't get it, I haven't lived in this for a long time
Ha én megtérek remélem majd a is cseppen
If I convert, I hope the juice will drip
Félek ha keresném se mondhatnám szebben
I'm afraid I couldn't say it any better if I tried
Ha a pénzre nézek én minden rendben
When I look at the money, I'm fine
Bogarak a fülben és madarak a szakmában
Bugs in the ear and birds in the profession
Süketek és némák durrogtatnak vaktában
Deaf and dumb people thunder blindly
Nincs bél csak a mély ami átható
There are no guts, only the depths that are penetrating
Aki él és lép nem látható
Those who live and step are not visible
Naiv gyerekek tömörülnek falkába
Naive children gather in flocks
ízlés nélkül a média markában
Without taste, in the clutches of the media
Itt még ami éppen lejátszható
Here, what is currently playable
Kopár sivatag rég nem járható
A barren desert, long impassable
Ez egy pöce ahol eltűnik a forint
This is a cesspool where money disappears
Ha érdeke a profit a fej csak akkor int
If profit is of interest, the head only nods
Hiába profi ha nem span a szemébe
No matter how professional, if you're not a friend to him
A bóvli mellé rakják majd ki a szemétbe
He'll throw you in the trash next to the trash
Van a tag aki nem más csak lejm
There's a guy who's nothing but a leech
Csak kérni jár át a puha testű slejm
He only comes to beg, a soft-bodied slime
gyerek a T na de nem karitatív
T is a good kid, but not a charity
Ide is jusson pár fizetős papír ív
Let's send a few paid sheets of paper here too
Az meg egy szarka, nagyhírű junkie
He's a magpie, a big-time junkie
Csak a kialudt dekkekre tud mászni
He can only climb on burnt-out decks
Korrekt a csóka, minden spant megvámol
The guy's a hustler, he scams every span
Jól bezabál majd a poharaik aljáról
He'll eat well from the bottom of their glasses
Ez messziről kiszúrja mennyi van nálad
He can tell from a distance how much you have
Úgy szopja a véred, hogy el apad a nyálad
He'll suck your blood so hard your spit will dry up
Annyi a féreg itt, hogy kell egy szúnyogháló
There are so many worms here, you need a mosquito net
Hogy fenn akadjon rajt a rengeteg tarháló
So the many parasites get caught on it
Bogarak a fülben és madarak a szakmában
Bugs in the ear and birds in the profession
Süketek és némák durrogtatnak vaktában
Deaf and dumb people thunder blindly
Nincs bél csak a mély ami átható
There are no guts, only the depths that are penetrating
Aki él és lép nem látható
Those who live and step are not visible
Naiv gyerekek tömörülnek falkába
Naive children gather in flocks
ízlés nélkül a média markában
Without taste, in the clutches of the media
Itt még ami éppen lejátszható
Here, what is currently playable
Kopár sivatag rég nem járható
A barren desert, long impassable





Writer(s): Tibor Fur, Balazs Halpert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.