Barbárfivérek - Dopping - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbárfivérek - Dopping




Dopping
Допинг
Elemem a felemelkedés és az elesettek
Моя стихия взлет и падшие,
Segítőkeze a rapem az elveszetteknek
Моя рэп-рука помощи для потерянных.
Stimuláló minden szavam a lebenyeknek
Стимулирую каждое слово для твоих долей мозга,
Az agyad szegleteit tőlem érzed elevennek
Уголки твоего разума от меня чувствуешь живыми.
Kell, hogy gondolkodj: "cogito ergo sum"
Нужно думать: "cogito ergo sum",
Ez mindig egyedi, nem tucat, nem konzum
Это всегда уникально, не ширпотреб, не консьюмеризм.
Minden lerakódott tudást nyomban felbontunk
Все накопленные знания мы тут же растворим,
Mint a sósav fel a húst a lényedben oldunk
Как соляная кислота, растворим плоть в твоем существе.
Ha veled vagyunk az köveket mozdít, mi
Если мы с тобой, это камни сдвигает,
Sorokat írunk le, ez csak erőre buzdít
Мы пишем строки, это только к силе подталкивает.
Mélyen a tudatban lent hallod a dübörgést
Глубоко в сознании слышишь грохот,
Fojtsd a zenénkbe, a rengeteg dühöngés
Утопи в нашей музыке всю свою ярость.
A fáradt testre a dalom húzza a köntöst
На усталое тело моя песня накинет мантию,
Minden munkásnak, küldöm az öklöst
Каждому работяге посылаю кулак.
Nem kérdés, hogy kinek pörög a Barbár had
Не вопрос, для кого вертится Барбарская рать,
Nektek kik mondjátok, hogy a Fivérek erőt ad!
Для вас, кто говорит, что Братья дают силы!
A kéz vezeti a tollat de az agyam irányít
Рука ведет перо, но мой разум направляет,
A takk csak belső metronóm ütemeket kiszámít
Такт только внутренний метроном, ритмы высчитывает.
Szemeket nyitok fel, pupillákat kitágít
Открываю глаза, зрачки расширяет,
Ez, lámpás, ez zene, mi messziről világít
Это фонарь, это музыка, что издалека сияет.
A lét kifáraszt, de ott vannak az akkordok
Бытие утомляет, но есть аккорды,
A zene erőt ad, dőlnek meg a rekordok
Музыка дает силы, падают рекорды.
Itt sorsok múlnak el másodpercek alatt
Здесь судьбы решаются за секунды,
Kellünk neked, hogy ha elfogytak a szavak
Мы нужны тебе, если слова закончились.
Sokszor a kevés elég a legnagyobb dolgokhoz
Часто малого достаточно для самых великих дел,
Ember azért lettél, hogy a düh helyett gondolkozz
Человеком ты стал, чтобы вместо гнева думать.
Fuvallatból lesz szél, szikrából lángból tenger
Из дуновения станет ветер, из искры пламя, из пламени море,
Hogy te is példát mutathass, hogy mire is képes egy ember
Чтобы и ты мог показать пример, на что способен человек.
Nyiss az újra és a másra ez a fejlődésed kulcsa
Откройся новому и другому это ключ к твоему развитию,
Akinek kezet nyújtanak, a kezét kell, hogy nyújtsa
Кто протягивает руку, должен протянуть свою руку в ответ.
Nem elrendeltetett, hogy a rossz az embert sújtsa
Не предопределено, чтобы зло поражало человека,
A D arra rendeltetett, hogy a lángokat begyújtsa
"D" предназначено для того, чтобы зажигать пламя.
Hát láss, és nézz, ahogy a kezek együtt fel
Так смотри и видь, как руки вместе вверх,
A zene olyan érzést ad, mit átélni együtt kell
Музыка дает такое чувство, которое нужно пережить вместе.
A névjegyünkké vált, mit együtt kezdtünk el
Стало нашей визитной карточкой то, что мы начали вместе,
Hogy a benga dobokat töltöttük fel a lelkünkkel
То, что мы наполнили огромные барабаны своей душой.
Az ütem lüktet, folyton mint az ütőér
Ритм пульсирует постоянно, как артерия,
Ha elkapod a flow-t, körbe ér az erőtér
Если поймаешь поток, замкнется силовое поле.
Nem csak a miénk, látod, viheti bárki
Это не только наше, видишь, любой может взять,
A két tesó, mindig a gyengékért áll ki
Два брата всегда заступаются за слабых.
A mélyről hozzuk fel a kóbor lelkeket
Мы поднимаем с глубины заблудшие души,
Hogy ők is közelről érezzék a felleget
Чтобы и они могли почувствовать облака.
Nem az számít, hogy kié a főszerep
Неважно, у кого главная роль,
Egy Barbár úgy öl, hogy közben is csak szeret
Варвар убивает, но при этом только любит.
Kortalan és érthető, frappánsan egyszerű
Вне времени и понятно, поразительно просто,
Hogy értékeket képvisel, pusztán elvszerű
Что представляет ценности, просто принципиально.
A Barbár benga jármű a rapben egyterű
Варварский огромный транспорт в рэпе однообъемник,
Fegyvertelenül is, csak a legdurvább fegyverű
Даже без оружия самое грозное оружие.
Ne legyél egyedül, kell neked is támasz
Не будь одна, тебе тоже нужна поддержка,
Egy lehetőség vagyunk és te leszel ki választ
Мы возможность, и ты будешь тем, кто выберет.
Pörgess minket, ha minden más fáraszt
Включай нас, если все остальное утомляет,
A zenénk oázis mi friss erőt áraszt
Наша музыка оазис, излучающий свежую силу.
Sokszor a kevés elég a legnagyobb dolgokhoz
Часто малого достаточно для самых великих дел,
Ember azért lettél, hogy a düh helyett gondolkozz
Человеком ты стал, чтобы вместо гнева думать.
Fuvallatból lesz szél, szikrából lángból tenger
Из дуновения станет ветер, из искры пламя, из пламени море,
Hogy te is példát mutathass, hogy mire is képes egy ember
Чтобы и ты мог показать пример, на что способен человек.





Writer(s): Tibor Fur, Balazs Halpert, Peter Hamori, Andras Szucs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.