Paroles et traduction Barbárfivérek - Férgek
Egyre
több
arc
van
itt-ott
a
városban
More
and
more
faces
are
here
and
there
in
the
city
Kivel
nem
mennék
el
ide-oda
párosban
Who
I
wouldn't
go
with
here
and
there
in
pairs
Csúsznak
a
férgek,
mint
a
zsír
a
lángosban
Worms
slide
around
like
fat
in
a
pancake
Úgy
rühellem
ezeket,
az
agyamat
is
átmostam
I
hate
them
so
much,
I've
even
washed
my
brain
Uuuuu,
tiszta
cink
így
a
valóság
Uuuuu,
reality
is
so
clear
A
jelenlétedet
a
tekintetek
tapossák
Your
presence
is
trampled
upon
by
the
gazes
Vannak
olyanok,
kik
a
belüket
szétfossák
There
are
those
who
destroy
their
insides
Őket
lehúzzák,
a
nyomokat
szétmossák
They
are
pulled
down,
the
traces
are
washed
away
Territóriumok
megjelölve
téglákon
Territories
marked
on
bricks
Megvesznek
mindent,
de
csak
bagóáron
They
buy
everything,
but
only
at
a
bargain
price
Folyton
méregető
szempárok
a
ruhákon
Constantly
sizing
up
looks
in
the
clothes
Elfojtott
grimaszok
megfagyva
a
pofádon
Suppressed
grimaces
frozen
on
your
face
Nyájas
piócák,
ez
mind
vénafüggő
Gentle
leeches,
it
all
depends
on
the
vein
Szopják
a
véred,
mint
a
tejet
a
csüngő
Suck
your
blood
like
the
milk
from
the
hanging
A
nagy
barátságok
fele
csak
meddő,
mikor
Half
of
the
great
friendships
are
just
barren
when
Nagy
a
gáz
a
százból
veled
marad
kettő
When
the
shit
hits
the
fan,
two
of
you
will
remain
Bassza
a
csőröm,
mikor
látom
a
sok
idiótát
Fuck
my
beak
when
I
see
all
the
idiots
Én
szóban
gyilkolok,
de
ejtek
sok
hullát
I
kill
verbally,
but
I
drop
many
corpses
Messziről
kiszúrom
a
társadalmi
nullát
I
spot
a
social
zero
from
afar
Úgy
baszom
fel
őket,
mint
Elvis
az
ampullát
I
fuck
them
up
like
Elvis
the
ampoule
Uh,
megint
alpári
a
narrátor
Uh,
the
narrator
is
again
vulgar
Ne
is
várj
mást
egy
alpári
országtól
Don't
expect
anything
else
from
a
vulgar
country
A
sok
madár
folyton
ide-oda
átpártol
So
many
birds
keep
switching
sides
here
and
there
A
felmenőink
ezen
röhögnek
hat
lábról
Our
forefathers
laugh
at
this
from
six
feet
away
Csúszó-mászó
férgek
(férgek)
Crawling
worms
(worms)
Csúszó-mászó
férgek
(férgek)
Crawling
worms
(worms)
Csúszó-mászó
férgek
(férgek)
Crawling
worms
(worms)
Csúszó-mászó
férgek
(férgek)
Crawling
worms
(worms)
Csúszó-mászó
férgek
(férgek)
Crawling
worms
(worms)
Csúszó-mászó
férgek
(férgek)
Crawling
worms
(worms)
Csúszó-mászó
férgek
(férgek)
Crawling
worms
(worms)
Csúszó-mászó
férgek
(férgek)
Crawling
worms
(worms)
Deegonak
hívnak,
ez
az
én
életem
Deegon
my
name,
that's
my
life
Ha
nem
köpködtök
bele,
én
azt
mindig
értékelem
If
you
don't
spit
in
it,
I
always
appreciate
it
A
felém
irányuló
szimpátiát
érzékelem
I
sense
the
sympathy
directed
towards
me
De
a
köcsögök
orra
elroppan
a
kéz
élemen
But
the
noses
of
the
assholes
will
be
broken
by
the
live
hand
Ami
vezérel
az
az
ész
What
drives
me
is
the
mind
De
ha
bedurran
az
agyam,
rögtön
meglendül
a
kéz
But
if
my
brain
explodes,
the
hand
moves
right
away
Vigyázz!
Gyerek,
ha
rossz
utcába
mész
Watch
out!
Kid,
if
you
go
to
the
wrong
street
Olyan
lesz,
mint
egy
rossz
mondatod,
a
végére
már
nem
érsz
It
will
be
like
your
bad
sentence,
you
won't
survive
till
the
end
Vágod?!
Itt
nem
azt
kapod,
amit
kérsz
Do
you
get
it?!
You
don't
get
what
you
ask
for
here
Sokszor
a
legnagyobb
baromság
az,
amit
te
jónak
vélsz
Very
often
the
biggest
nonsense
is
what
you
think
is
good
Mi
van?
a
valóság
már
túl
valódi,
hisz
itt
nem
tudsz
aludni
What
is
it?
reality
is
already
too
real,
you
can't
sleep
here
Éjjel,
mikor
kurvára
félsz
At
night,
when
you're
really
scared
Így
a
hosszú
évek
alatt
So
over
the
long
years
Változtak
a
szabályok,
de
aki
kemény
volt
itt
maradt
The
rules
have
changed,
but
those
who
were
tough
stayed
here
Hiába
rombolták
a
kormányok
az
országot
In
vain
did
the
governments
destroy
the
country
Továbbra
is
mi
uraljuk,
túléltünk,
mint
a
csótányok
We
still
rule,
we
survived
like
cockroaches
Kibaszott
vakondok
vagyunk
We
are
fucking
moles
A
Bloose
a
top
a
hip-hopban
itthon,
mi
amondók
vagyunk
Bloose
is
the
top
in
hip-hop
here
at
home,
that's
what
we're
saying
Gyere!
Tarts
velünk
a
kezed
fel
Come!
Join
us,
raise
your
hand
Aki
nem
velünk,
az
ellenünk,
darabokra
szelem
fel
Whoever
is
not
with
us,
is
against
us,
I
cut
them
to
pieces
Csúszó-mászó
férgek
(férgek)
Crawling
worms
(worms)
Csúszó-mászó
férgek
(férgek)
Crawling
worms
(worms)
Csúszó-mászó
férgek
(férgek)
Crawling
worms
(worms)
Csúszó-mászó
férgek
(férgek)
Crawling
worms
(worms)
Csúszó-mászó
férgek
(férgek)
Crawling
worms
(worms)
Csúszó-mászó
férgek
(férgek)
Crawling
worms
(worms)
Csúszó-mászó
férgek
(férgek)
Crawling
worms
(worms)
Csúszó-mászó
férgek
(férgek)
Crawling
worms
(worms)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tibor Fur, Balazs Halpert
Album
Úthenger
date de sortie
01-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.