Barbárfivérek - Geller - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbárfivérek - Geller




Geller
Geller
Vad a BF, egy sereget kitesz
Girl, you know that the BF, it outclasses an army
A pokol öt passzusából a negyedik ez
They're the fourth level of the five circles of hell
Mit Voldemortot a nevén nem nevezik ezt
Like Voldemort, their name's not spoken, a spell
Hiába jegyezik, nem a helyén kezelik ezt
It's noted in vain, out of place, they can't handle it well
BP az Balázs Pali, ezt elfeledi Pest
BP is Balázs Pali, Pest forgets this rule
Győr az anyaméh, az alap, az eredeti test
Győr is the womb, the foundation, the original body
A writer, akkor writer, ha nem keretig fest
A writer's only a writer if he doesn't paint inside the lines
Az mc, úgyis mc, ha nem fedezi kess
An MC's still an MC, even if he's not backed by cash
A dallamom különleges, sok lánynak zaj
My melody is special, to many girls it's noise
Ezért ha tetszik, hamar rájössz, hogy te nem vagy csaj
So if you like it, you'll quickly realize you're not a girl
Vágja az egész sziti, hogy a D az raj
The whole deal's cut, the D is a drawing
Mióta bejegyeztek, mint egy új állatfajt
Ever since they registered, like a new species of animal
Hiába VTCD baszod, neked másolt kell
You can't help but wonder, why the crew hates on you
Faszért csodálkozol, ha a krú rád olt, mert
'Cause it's not the real stuff, just something cobbled together
Nem a tuti anyag, csak az összetákolt kell
Why are you surprised? If the crew disses you, it's because
Ne a pöcsöd morzsold, inkább a bringát told el
You're not the real deal, just a knockoff
Csak húzni ezt, remeg a membrán, a tömeg velünk eggyé lesz
Just pull this, the membrane trembles, the crowd becomes one with us
Mikor ágyúzni kezd, a basszus bomba, a fejeknek annyi lesz
When it starts to fire, the bass is a bomb, and that's the end of heads
Először nyúzni kezd, aztán a csontodig bont szét a Barbár repesz
First it starts to tear, then it breaks you down to the bone, the Barbarian shrapnel
Ez törni-zúzni kezd, mindent a csupasz földdel egyenlővé tesz
This will start to smash and destroy, leveling everything with the bare earth
A Barbár véres bro, igazi dissflow,
The Barbarian, bloody bro, real dissflow,
Földalatti karnevál, leég minden diszkó,
Underground carnival, every disco burns down,
Válassz egyet, tőlünk mindegyik disc jó,
Choose one, we've got discos for everyone,
Nem hupákos a talaj, mint San Francisco,
The ground isn't bumpy, like San Francisco,
Vigyázz csalunk, csak a sorokra less,
Watch out, we're cheating, just watch the lines,
D. és T. jön, mint Tango és Cash,
D. and T. are coming, like Tango and Cash,
Parázik a vidék és parázik Pest,
The countryside is freaking out and Pest is freaking out,
Olyan parádét baszunk, földre szórják a cash-t,
We're throwing such a party, they'll throw cash on the ground,
Ha nem bírja a spanod, a levegőre vidd ki,
If your man can't handle it, take him outside for some air,
Kérj egy italt, aztán fenékig idd ki,
Order a drink, and then finish it off,
Sétáló János ja, spanunk a whiskey, ha
Walking John, yeah, our friend is whiskey, when
Bebaszva turnézunk, ott nincs semmi hiszti
We tour drunk, there's no drama
Visszük a nődet, mert piszkos a tánc, mi
We'll take your woman, 'cause the dancing is dirty, we
Öregek vagyunk, nem kínos a ránc,
Are old, but wrinkles aren't embarrassing, we
Kötődnek hozzánk, mert izmos a lánc, mi
Are connected by a strong chain, we
Átmegyünk rajtad, nem fékez a sánc
Will run you over, the ditch doesn't slow us down
Csak húzni ezt, remeg a membrán, a tömeg velünk eggyé lesz
Just pull this, the membrane trembles, the crowd becomes one with us
Mikor ágyúzni kezd, a basszus bomba, a fejeknek annyi lesz
When it starts to fire, the bass is a bomb, and that's the end of heads
Először nyúzni kezd, aztán a csontodig bont szét a Barbár repesz
First it starts to tear, then it breaks you down to the bone, the Barbarian shrapnel
Ez törni-zúzni kezd, mindent a csupasz földdel egyenlővé tesz
This will start to smash and destroy, leveling everything with the bare earth





Writer(s): Tibor Fur, Balazs Halpert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.