Barbárfivérek - Gondolj Bele - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbárfivérek - Gondolj Bele




Gondolj Bele
Think About It
Vajon, hol lennék ma, ha nem szeretek bele az egészbe
I wonder where I'd be today if I hadn't fallen in love with it all
Ha nem teszek mindent egy lapra fel, azaz a zenére
If I hadn't put everything on the line, namely music
Ha nem írom meg soha a Földalatti Sikert
If I had never written the Underground Success
Ha nem adok bele mindent, ami tőlem mindig kitelt
If I hadn't given it my all, all that I've always got
Vajon, hol lennék ma, ha szerződést írok alá
I wonder where I'd be today if I signed a record deal
Vajon, lett volna saját zeném, ha én nem írok alá
I wonder if I would have my own music if I didn't sign
Nem tudtam volna meg soha, milyen beatet készíteni
I wouldn't have known how to make a beat
Lehet nem tudtam volna tömegeket elszédíteni
I might not have been able to get crowds excited
Vajon szebb életem lenne, ha nem így történt volna
I wonder if I would have a better life if things hadn't happened this way
Akkor a családi gondoktól te is megtörtél volna
Then you too would have been broken by family problems
Lehet, de azért éltem túl, mert a sok szart kibírtam
Maybe, but I survived because I endured all the shit
A Pro és Kontrába az egészet magamból kiírtam
I wrote it all out of myself in the Pros and Cons
Vajon, hol lennék most, ha nem találkozom T-vel
I wonder where I'd be now if I hadn't met T
Akkor kevesebbek lennénk a két Barbáfivérrel
Then there would be fewer of us with the two Barbarian Brothers
És pár élménnyel, vagy pár heves vitával
And with a few experiences, or a few heated arguments
Mitől a barátság csak erősebb lesz, ha abból kilábal
What makes a friendship only stronger if it gets out of it
Csak gondolj bele, ha a sorsod épp máshogy alakul
Just think if your destiny had turned out differently
Csak gondolj bele, hol lennél és mit vennél alapul
Just think where you'd be and what you'd base it on
Csak gondolj bele, ha eltűnne a sok nehéz akadály
Just think what if all the hard obstacles disappeared
Minden jóról lemaradnál, amit az élet eléd tár
You would miss out on all the good things that life has to offer
Csak gondolj bele, ha a sorsod épp máshogy alakul
Just think if your destiny had turned out differently
Csak gondolj bele, hol lennél és mit vennél alapul
Just think where you'd be and what you'd base it on
Csak gondolj bele, ha eltűnne a sok nehéz akadály
Just think what if all the hard obstacles disappeared
Minden jóról lemaradnál, amit az élet eléd tár
You would miss out on all the good things that life has to offer
Nem tudom mi lett volna, ha nem itt dob le a gólya
I don't know what would have happened if I hadn't been dropped off here by the stork
De az ütemet akkor is szívta volna be a pólya
But the rhythm would have sucked into the diapers anyway
Hogyha, nem zenélnék, most nem tolnám a beat-re
If I hadn't played music, I wouldn't be pushing the beat now
És akkor, hogy lenne, ha D-vel nem megyünk feat-re
And then, what would have happened if D and I hadn't gone for a feat
Mi lett volna, ha a T1 nem jön ki a piacra
What would have happened if the T1 hadn't been released
Az akkori füleknek ez volt a hip-hop viagra
For the ears of the time this was the hip-hop viagra
Mi lenne most, ha a beef-et nem dobjuk a nyakakba
What would be now if we hadn't thrown the beef at each other
Jiffo-val beírtuk a Bloose Broavazt az agyakba
Jiffo and I wrote Bloose Broavazt into brains
Mi lett volna, ha teljesül minden vágyam
What would have happened if every wish of mine had come true
Nem fojtanám a szövegekbe folyton a lázam
I wouldn't keep choking my anger into the lyrics
Mi lenne, ha a spanokért nem tartanám a hátam
What would happen if I didn't hold my ground for my homies
A leges legszarházibb volnék a világban
I would be the shittiest in the world
Mi lett volna, ha nem 76-ban jövök
What would have happened if I hadn't come in '76
Nem az aranyidőkbe lettem volna rossz kölyök
I wouldn't have been a bad kid in the golden age
Mindegy ki vagy, mindig ugyanazok a körök és
No matter who you are, it's always the same circles and
Bárhogy is éled le az életed, az nem örök
No matter how you live your life, it's not eternal
Csak gondolj bele, ha a sorsod épp máshogy alakul
Just think if your destiny had turned out differently
Csak gondolj bele, hol lennél és mit vennél alapul
Just think where you'd be and what you'd base it on
Csak gondolj bele, ha eltűnne a sok nehéz akadály
Just think what if all the hard obstacles disappeared
Minden jóról lemaradnál, amit az élet eléd tár
You would miss out on all the good things that life has to offer
Csak gondolj bele, ha a sorsod épp máshogy alakul
Just think if your destiny had turned out differently
Csak gondolj bele, hol lennél és mit vennél alapul
Just think where you'd be and what you'd base it on
Csak gondolj bele, ha eltűnne a sok nehéz akadály
Just think what if all the hard obstacles disappeared
Minden jóról lemaradnál, amit az élet eléd tár
You would miss out on all the good things that life has to offer





Writer(s): Tibor Fur, Balazs Halpert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.