Paroles et traduction Barbárfivérek - Gondolj Bele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gondolj Bele
Think About It
Vajon,
hol
lennék
ma,
ha
nem
szeretek
bele
az
egészbe
I
wonder
where
I'd
be
today
if
I
hadn't
fallen
in
love
with
it
all
Ha
nem
teszek
mindent
egy
lapra
fel,
azaz
a
zenére
If
I
hadn't
put
everything
on
the
line,
namely
music
Ha
nem
írom
meg
soha
a
Földalatti
Sikert
If
I
had
never
written
the
Underground
Success
Ha
nem
adok
bele
mindent,
ami
tőlem
mindig
kitelt
If
I
hadn't
given
it
my
all,
all
that
I've
always
got
Vajon,
hol
lennék
ma,
ha
szerződést
írok
alá
I
wonder
where
I'd
be
today
if
I
signed
a
record
deal
Vajon,
lett
volna
saját
zeném,
ha
én
nem
írok
alá
I
wonder
if
I
would
have
my
own
music
if
I
didn't
sign
Nem
tudtam
volna
meg
soha,
milyen
beatet
készíteni
I
wouldn't
have
known
how
to
make
a
beat
Lehet
nem
tudtam
volna
tömegeket
elszédíteni
I
might
not
have
been
able
to
get
crowds
excited
Vajon
szebb
életem
lenne,
ha
nem
így
történt
volna
I
wonder
if
I
would
have
a
better
life
if
things
hadn't
happened
this
way
Akkor
a
családi
gondoktól
te
is
megtörtél
volna
Then
you
too
would
have
been
broken
by
family
problems
Lehet,
de
azért
éltem
túl,
mert
a
sok
szart
kibírtam
Maybe,
but
I
survived
because
I
endured
all
the
shit
A
Pro
és
Kontrába
az
egészet
magamból
kiírtam
I
wrote
it
all
out
of
myself
in
the
Pros
and
Cons
Vajon,
hol
lennék
most,
ha
nem
találkozom
T-vel
I
wonder
where
I'd
be
now
if
I
hadn't
met
T
Akkor
kevesebbek
lennénk
a
két
Barbáfivérrel
Then
there
would
be
fewer
of
us
with
the
two
Barbarian
Brothers
És
jó
pár
élménnyel,
vagy
pár
heves
vitával
And
with
a
few
experiences,
or
a
few
heated
arguments
Mitől
a
barátság
csak
erősebb
lesz,
ha
abból
kilábal
What
makes
a
friendship
only
stronger
if
it
gets
out
of
it
Csak
gondolj
bele,
ha
a
sorsod
épp
máshogy
alakul
Just
think
if
your
destiny
had
turned
out
differently
Csak
gondolj
bele,
hol
lennél
és
mit
vennél
alapul
Just
think
where
you'd
be
and
what
you'd
base
it
on
Csak
gondolj
bele,
ha
eltűnne
a
sok
nehéz
akadály
Just
think
what
if
all
the
hard
obstacles
disappeared
Minden
jóról
lemaradnál,
amit
az
élet
eléd
tár
You
would
miss
out
on
all
the
good
things
that
life
has
to
offer
Csak
gondolj
bele,
ha
a
sorsod
épp
máshogy
alakul
Just
think
if
your
destiny
had
turned
out
differently
Csak
gondolj
bele,
hol
lennél
és
mit
vennél
alapul
Just
think
where
you'd
be
and
what
you'd
base
it
on
Csak
gondolj
bele,
ha
eltűnne
a
sok
nehéz
akadály
Just
think
what
if
all
the
hard
obstacles
disappeared
Minden
jóról
lemaradnál,
amit
az
élet
eléd
tár
You
would
miss
out
on
all
the
good
things
that
life
has
to
offer
Nem
tudom
mi
lett
volna,
ha
nem
itt
dob
le
a
gólya
I
don't
know
what
would
have
happened
if
I
hadn't
been
dropped
off
here
by
the
stork
De
az
ütemet
akkor
is
szívta
volna
be
a
pólya
But
the
rhythm
would
have
sucked
into
the
diapers
anyway
Hogyha,
nem
zenélnék,
most
nem
tolnám
a
beat-re
If
I
hadn't
played
music,
I
wouldn't
be
pushing
the
beat
now
És
akkor,
hogy
lenne,
ha
D-vel
nem
megyünk
rá
feat-re
And
then,
what
would
have
happened
if
D
and
I
hadn't
gone
for
a
feat
Mi
lett
volna,
ha
a
T1
nem
jön
ki
a
piacra
What
would
have
happened
if
the
T1
hadn't
been
released
Az
akkori
füleknek
ez
volt
a
hip-hop
viagra
For
the
ears
of
the
time
this
was
the
hip-hop
viagra
Mi
lenne
most,
ha
a
beef-et
nem
dobjuk
a
nyakakba
What
would
be
now
if
we
hadn't
thrown
the
beef
at
each
other
Jiffo-val
beírtuk
a
Bloose
Broavazt
az
agyakba
Jiffo
and
I
wrote
Bloose
Broavazt
into
brains
Mi
lett
volna,
ha
teljesül
minden
vágyam
What
would
have
happened
if
every
wish
of
mine
had
come
true
Nem
fojtanám
a
szövegekbe
folyton
a
lázam
I
wouldn't
keep
choking
my
anger
into
the
lyrics
Mi
lenne,
ha
a
spanokért
nem
tartanám
a
hátam
What
would
happen
if
I
didn't
hold
my
ground
for
my
homies
A
leges
legszarházibb
volnék
a
világban
I
would
be
the
shittiest
in
the
world
Mi
lett
volna,
ha
nem
76-ban
jövök
What
would
have
happened
if
I
hadn't
come
in
'76
Nem
az
aranyidőkbe
lettem
volna
rossz
kölyök
I
wouldn't
have
been
a
bad
kid
in
the
golden
age
Mindegy
ki
vagy,
mindig
ugyanazok
a
körök
és
No
matter
who
you
are,
it's
always
the
same
circles
and
Bárhogy
is
éled
le
az
életed,
az
nem
örök
No
matter
how
you
live
your
life,
it's
not
eternal
Csak
gondolj
bele,
ha
a
sorsod
épp
máshogy
alakul
Just
think
if
your
destiny
had
turned
out
differently
Csak
gondolj
bele,
hol
lennél
és
mit
vennél
alapul
Just
think
where
you'd
be
and
what
you'd
base
it
on
Csak
gondolj
bele,
ha
eltűnne
a
sok
nehéz
akadály
Just
think
what
if
all
the
hard
obstacles
disappeared
Minden
jóról
lemaradnál,
amit
az
élet
eléd
tár
You
would
miss
out
on
all
the
good
things
that
life
has
to
offer
Csak
gondolj
bele,
ha
a
sorsod
épp
máshogy
alakul
Just
think
if
your
destiny
had
turned
out
differently
Csak
gondolj
bele,
hol
lennél
és
mit
vennél
alapul
Just
think
where
you'd
be
and
what
you'd
base
it
on
Csak
gondolj
bele,
ha
eltűnne
a
sok
nehéz
akadály
Just
think
what
if
all
the
hard
obstacles
disappeared
Minden
jóról
lemaradnál,
amit
az
élet
eléd
tár
You
would
miss
out
on
all
the
good
things
that
life
has
to
offer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tibor Fur, Balazs Halpert
Album
Úthenger
date de sortie
01-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.