Paroles et traduction Barbárfivérek - Gondolj Bele
Vajon,
hol
lennék
ma,
ha
nem
szeretek
bele
az
egészbe
Интересно,
где
бы
я
был
сегодня,
если
бы
не
влюбился
во
все
это
Ha
nem
teszek
mindent
egy
lapra
fel,
azaz
a
zenére
Если
я
не
помещу
все
на
одну
страницу,
то
есть
музыку
Ha
nem
írom
meg
soha
a
Földalatti
Sikert
Если
я
никогда
не
напишу
"Андеграундный
успех"
Ha
nem
adok
bele
mindent,
ami
tőlem
mindig
kitelt
Если
я
не
отдам
все,
что
у
меня
всегда
было
Vajon,
hol
lennék
ma,
ha
szerződést
írok
alá
Интересно,
где
бы
я
был
сегодня,
если
бы
подписал
контракт
Vajon,
lett
volna
saját
zeném,
ha
én
nem
írok
alá
Была
бы
у
меня
своя
музыка,
если
бы
я
не
подписал
контракт
Nem
tudtam
volna
meg
soha,
milyen
beatet
készíteni
Я
бы
никогда
не
знал,
какой
ритм
выбрать
Lehet
nem
tudtam
volna
tömegeket
elszédíteni
Возможно,
мне
не
удалось
бы
напугать
массы
Vajon
szebb
életem
lenne,
ha
nem
így
történt
volna
Была
бы
у
меня
лучшая
жизнь,
если
бы
все
произошло
не
так
Akkor
a
családi
gondoktól
te
is
megtörtél
volna
Тогда
семейные
неурядицы
сломили
бы
и
тебя
тоже
Lehet,
de
azért
éltem
túl,
mert
a
sok
szart
kibírtam
Может
быть,
но
я
выжил
из-за
всего
дерьма,
с
которым
я
мирился
A
Pro
és
Kontrába
az
egészet
magamból
kiírtam
В
"За"
и
"Против"
я
написал
все
это
от
себя
Vajon,
hol
lennék
most,
ha
nem
találkozom
T-vel
Интересно,
где
бы
я
был
сейчас,
если
бы
не
встретил
Т
Akkor
kevesebbek
lennénk
a
két
Barbáfivérrel
Тогда
у
нас
было
бы
меньше
крови
двух
барба
És
jó
pár
élménnyel,
vagy
pár
heves
vitával
И
с
небольшим
опытом
или
несколькими
горячими
спорами
Mitől
a
barátság
csak
erősebb
lesz,
ha
abból
kilábal
Что
делает
дружбу
только
сильнее,
когда
вы
оправляетесь
от
нее
Csak
gondolj
bele,
ha
a
sorsod
épp
máshogy
alakul
Просто
подумайте
об
этом,
если
ваша
судьба
сложится
иначе
Csak
gondolj
bele,
hol
lennél
és
mit
vennél
alapul
Просто
подумайте
о
том,
где
бы
вы
были
и
на
чем
бы
основывались
Csak
gondolj
bele,
ha
eltűnne
a
sok
nehéz
akadály
Просто
подумайте
об
этом,
если
бы
у
вас
исчезло
множество
сложных
препятствий
Minden
jóról
lemaradnál,
amit
az
élet
eléd
tár
Ты
бы
пропустил
все
хорошее,
что
может
предложить
тебе
жизнь
Csak
gondolj
bele,
ha
a
sorsod
épp
máshogy
alakul
Просто
подумайте
об
этом,
если
ваша
судьба
сложится
иначе
Csak
gondolj
bele,
hol
lennél
és
mit
vennél
alapul
Просто
подумайте
о
том,
где
бы
вы
были
и
на
чем
бы
основывались
Csak
gondolj
bele,
ha
eltűnne
a
sok
nehéz
akadály
Просто
подумайте
об
этом,
если
бы
у
вас
исчезло
множество
сложных
препятствий
Minden
jóról
lemaradnál,
amit
az
élet
eléd
tár
Ты
бы
пропустил
все
хорошее,
что
может
предложить
тебе
жизнь
Nem
tudom
mi
lett
volna,
ha
nem
itt
dob
le
a
gólya
Я
не
знаю,
что
бы
случилось,
если
бы
аист
не
высадил
меня
здесь
De
az
ütemet
akkor
is
szívta
volna
be
a
pólya
Но
ритм
все
равно
был
бы
поглощен
пеленанием
Hogyha,
nem
zenélnék,
most
nem
tolnám
a
beat-re
Если
бы
я
не
играл
музыку,
я
бы
не
подгонял
ее
под
ритм
прямо
сейчас
És
akkor,
hogy
lenne,
ha
D-vel
nem
megyünk
rá
feat-re
И
потом,
что
было
бы,
если
бы
мы
с
Ди
не
пошли
на
подвиг
Mi
lett
volna,
ha
a
T1
nem
jön
ki
a
piacra
Что
бы
произошло,
если
бы
T1
не
появился
на
рынке
Az
akkori
füleknek
ez
volt
a
hip-hop
viagra
Для
ушей
того
времени
это
была
хип-хоп
виагра
Mi
lenne
most,
ha
a
beef-et
nem
dobjuk
a
nyakakba
Что
было
бы
сейчас,
если
бы
мы
не
бросали
говядину
в
шею
Jiffo-val
beírtuk
a
Bloose
Broavazt
az
agyakba
Мы
с
Джиффо
ввели
Bloose
Broavaz
в
brains
Mi
lett
volna,
ha
teljesül
minden
vágyam
Что
было
бы,
если
бы
все
мои
желания
исполнились
Nem
fojtanám
a
szövegekbe
folyton
a
lázam
Я
бы
не
стал
постоянно
топить
свою
лихорадку
в
текстах
Mi
lenne,
ha
a
spanokért
nem
tartanám
a
hátam
Что,
если
бы
я
не
прикрывал
своих
друзей
A
leges
legszarházibb
volnék
a
világban
Я
был
бы
самым
гребаным
человеком
в
мире
Mi
lett
volna,
ha
nem
76-ban
jövök
Что,
если
бы
я
не
пришел
в
76-м
Nem
az
aranyidőkbe
lettem
volna
rossz
kölyök
Я
не
был
бы
плохим
ребенком
в
золотые
дни
Mindegy
ki
vagy,
mindig
ugyanazok
a
körök
és
Независимо
от
того,
кто
вы,
всегда
есть
одни
и
те
же
круги
и
Bárhogy
is
éled
le
az
életed,
az
nem
örök
Независимо
от
того,
как
вы
проживаете
свою
жизнь,
она
не
вечна
Csak
gondolj
bele,
ha
a
sorsod
épp
máshogy
alakul
Просто
подумайте
об
этом,
если
ваша
судьба
сложится
иначе
Csak
gondolj
bele,
hol
lennél
és
mit
vennél
alapul
Просто
подумайте
о
том,
где
бы
вы
были
и
на
чем
бы
основывались
Csak
gondolj
bele,
ha
eltűnne
a
sok
nehéz
akadály
Просто
подумайте
об
этом,
если
бы
у
вас
исчезло
множество
сложных
препятствий
Minden
jóról
lemaradnál,
amit
az
élet
eléd
tár
Ты
бы
пропустил
все
хорошее,
что
может
предложить
тебе
жизнь
Csak
gondolj
bele,
ha
a
sorsod
épp
máshogy
alakul
Просто
подумайте
об
этом,
если
ваша
судьба
сложится
иначе
Csak
gondolj
bele,
hol
lennél
és
mit
vennél
alapul
Просто
подумайте
о
том,
где
бы
вы
были
и
на
чем
бы
основывались
Csak
gondolj
bele,
ha
eltűnne
a
sok
nehéz
akadály
Просто
подумайте
об
этом,
если
бы
у
вас
исчезло
множество
сложных
препятствий
Minden
jóról
lemaradnál,
amit
az
élet
eléd
tár
Ты
бы
пропустил
все
хорошее,
что
может
предложить
тебе
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tibor Fur, Balazs Halpert
Album
Úthenger
date de sortie
01-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.