Barbárfivérek - Hol Van? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbárfivérek - Hol Van?




Hol Van?
Where Is It?
Hol van a zene amit régen szerettem?
Where is the music I used to love?
Mikor még nem slágerlisták jártak a fejekben
When the hit parades were not in people's heads
Nem voltak lélekvillogó felnikre volt az erekben
There were no light show rims, there was adrenaline in the veins
Nem hamis képet égetett a tv bele gyerekbe
TV didn’t burn a false image into children's brains
Hol van a téma választás a tartalom?
Where is the choice of subject matter, the content?
Mi MC-knek tartjuk magunk ez nem csak jött-ment alkalom
We MCs consider ourselves that, this was not just a passing fancy
Ezért is érzed minden dalunk félig a magadénak
That's why you feel connected to every song like it is half your own
A kamurap meg maradhat a többi maradéknak!
The fake rap can stay with the other leftovers!
Hol van a pénzem te hatalmas rajongó?
Where is my money, you giant fan?
Nincsen gyári lemezed csak egy adathordozó
You don’t have a factory-made record, just a data carrier
Turné a csehóban te hátulról becsúszó
Tour at the tavern, you sneak in from behind
Szerinted kamázó, de szerintem lehúzó
You think I’m a loser, but I think you’re a leech
Hol van a gázsim te rendezvény szervező?
Where is my fee, you event organizer?
Tele a ház te meg a gádzsikkal szemező
The room is full, you flirt with the escort
Az ingyen piámból is még egy kicsit levesző
And you even sip from my free drink
Mától a bevételedből csak velem felező!
From now on, you're splitting your revenue with me!
Hol van a színvonal magyar egészségügy?
Where is the standard, Hungarian healthcare?
Kiégett lábakon nem áll meg már az egészségünk
Our health is no longer good on worn-out feet
Hálapénzek tengerén hajózhat emberi értékünk
Our human value sails on a sea of bribes
Hajlott korunkra hasznosságunk nullára leértékül
Our usefulness is depreciated to zero by the time we're old
Hol van a remény? Ne a környékeden keresd!
Where is the hope? Don’t look for it in our neighborhood!
Itt a nyugdíjas dobja át a kisboltos a gyógyszerest
Here, the pensioners cheat the small shopkeeper, the pharmacist
Nincsenek tettek már rég, mindenki módszeres
There are no more good deeds, everyone is systematic
Itt nem ember aki érez, itt az ember ki jól keres
Here it’s not the human who feels, here it’s the human who earns good money
Hol van az adóm te? Figyelj miniszter!
Where is my tax, you? Listen, minister!
Vigyorogsz a népeden az orrodban egy kis liszttel
You smile at the people, some flour on your nose
Védve vagy rendesen testőrrel, tiszttel
You're well protected with a bodyguard, an officer
De hiába a parádé mert senki nem tisztel
But the parade is in vain, because no one respects you
Hol van a bevétel te közútkezelő?
Where is the income, you, road maintenance?
Száz kilométer alatt száz rohadt teknő, ha
A hundred damn manholes in a hundred kilometers, if
Szétmegy a vasam sok alkatrészt vennem
My car falls apart, I have to buy many spare parts
Zajlik a turné nekem mindig mennem kő!
The tour is going on, I always have to go!
Rosszul alszol éjszaka mi?
What makes you sleep badly at night?
Mindenféle szaron kattog az agyam
My brain is buzzing with all sorts of crap
Néha azt kívánom... Mit?
Sometimes I wish... what?
Szeretném ha tudnék valakivel beszélgetni ezekről
I wish I could talk to someone about this
És miért nem tudsz?
And why can’t you?
Azért mert ha bárkinek elmondanám, bedugnának a diliházba vagy hívnák a zsarukat
Because if I told anyone, they’d lock me up in the asylum or call the cops
Tényleg? Rossz dolgok, vagyis nagyrészt
Really? Bad stuff, or rather
Na és mégis milyen dolgok? Nem is tudom
And what kind of stuff anyway? I don’t know
Ez az egész egy nagy hazugság! Nem igaz? Nem igaz? Nem igaz?
This whole thing is a big lie! Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it?
Nem tudom az egész olyan...
I don't know, the whole thing is so...
Beteges?
Sick?
Eláruljak neked valamit?
Can I tell you something?
Hogy mi a beteges az csak, csak társadalmi normák kérdése
What is sick is just a matter of social norms
És, és két egyszerű ember mint te meg én, mi is lehetünk társadalom
And two simple people like you and me, we can also be society
És akkor azt gondolunk amit akarunk
And so we think what we want





Writer(s): Tibor Fur, Balazs Halpert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.