Barbárfivérek - Karrier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbárfivérek - Karrier




Karrier
Career
Nem nézünk sohasem vissza, bármit is hallani
We never look back, no matter what we hear
Aki mögöttünk maradt a múlté, a tempót nem tudta tartani
Those who are behind us are the past, they could not keep up
A kerék nem forog magától, neked kell hajtani
The wheel does not turn by itself, you have to drive it
Hogy önmagad akadálya lettél, néha nehéz bevallani
It is sometimes hard to admit that you have become your own obstacle
Nincsen határ, ha volt is mára ledőlt
There are no limits, if there were, they have fallen
Régen a sarokba rugdostak, most nézd meg ki áll elől
Once we were kicked in the corner, now look who's in the lead
Ne légy naív, ki minden szarnak bedől
Do not be naive, who falls for every shit
A hiénák kiszagolnak aztán jönnek mindenfelől
The hyenas smell you out and then they come from everywhere
Nincsen melegség a szívembem a vizet ti hoztátok
There is no warmth in my heart, you brought the water
A siker újszülött, nincs erő, hogy kihordjátok
The success is a newborn, there is no power to carry it
Nélkületek nem megy, folyton csak ezt mondtátok
Without you it does not work, you kept saying
Le adtátok a férfit, pedig a szoknyát ti hordtátok
You gave up being a man, but you wore the skirt
Hálátlan kutyák, más nincs bennem csak düh
Ungrateful dogs, there is nothing in me but rage
A tiszteletet nem vágják, pedig csak nyolc betű
Respect is not cut, but it is only eight letters
Nem talál meg ki akar, csak te hiszed féleszű
He who wants to find you will not, you only think you scare him
Ha csak magadat képviseled meg maradsz félkezű
If you only represent yourself, you will remain one-armed
Azért hiteles a Barbár, mert átlépte a falait
The Barbarian is authentic because he has overcome his walls
A sikert nem várja el, tesz is érte valamit
He does not expect success, he does something for it
A tesó szavail gyógyítja mások bajait
With his words the bro heals others' troubles
Mert bele adnak mindig anyait meg apait
Because they always give him all they've got
Nem nézünk sohasem vissza, bármit is hallani
We never look back, no matter what we hear
Aki mögöttünk maradt a múlté, a tempót nem tudta tartani
Those who are behind us are the past, they could not keep up
A kerék nem forog magától, neked kell hajtani
The wheel does not turn by itself, you have to drive it
Hogy önmagad akadálya lettél, néha nehéz bevallani
It is sometimes hard to admit that you have become your own obstacle
Csak azok nem értik, kik süketek és némák
Only those who are deaf and dumb do not understand
Az életünkből ültek le a beatekre a témák
The themes of our lives are the beats
Minden ember lentről mássza meg a létrát
Every man climbs the ladder from the bottom
Mi mindenkihez szólunk, nem követjük a sémát
We speak to everyone, we do not follow the pattern
Csak egy híd létezik a zene visz át rajta
There is only one bridge, music takes you across it
Gyere fogd meg a kezem és át viszlek a partra
Come take my hand and I will take you to shore
Ti juttattatok ide minket, mi sem hagyunk bajba
You brought us here, we will not leave you in trouble
A tiszta hangot kövesd ne tévedj el a zajba
Follow the clear voice, do not get lost in the noise
Az irigy nem érti, hogy hogy lehet ily nagy az ív
The envious does not understand, how the arch can be so great
A barbár testben, hogy dobog a szikla szív
In the barbarian body, that the rock heart beats
Ki régen nem köszönt, mostanában vissza hív
Who once did not greet, now calls back
A régi mondatokból párat gyorsan vissza szív
From the old sentences quickly sucks some back
Sokan próbálták, de nincsen meg a múltjuk
Many tried, but do not have their past
Ahogy az atléták ezt keményen ki gyúrtuk
As athletes, we worked hard for this
Sosem jött köszönet, ha a másét toltuk
There was never any gratitude, when we pushed for others
Most a saját reptéren a rakétákat gyújtjuk
Now on our own runway we light the rockets
Nem nézünk sohasem vissza, bármit is hallani
We never look back, no matter what we hear
Aki mögöttünk maradt a múlté, a tempót nem tudta tartani
Those who are behind us are the past, they could not keep up
A kerék nem forog magától, neked kell hajtani
The wheel does not turn by itself, you have to drive it
Hogy önmagad akadálya lettél, néha nehéz bevallani
It is sometimes hard to admit that you have become your own obstacle





Writer(s): Tibor Fur, Balazs Halpert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.