Paroles et traduction Barbárfivérek - Karrier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
nézünk
sohasem
vissza,
bármit
is
hallani
Мы
никогда
не
оглядываемся
назад,
что
бы
ни
говорили
Aki
mögöttünk
maradt
a
múlté,
a
tempót
nem
tudta
tartani
Тот,
кто
остался
позади,
– прошлое,
не
смог
удержать
темп
A
kerék
nem
forog
magától,
neked
kell
hajtani
Колесо
не
вертится
само
по
себе,
его
нужно
крутить
Hogy
önmagad
akadálya
lettél,
néha
nehéz
bevallani
То,
что
ты
стал
сам
себе
препятствием,
иногда
трудно
признать
Nincsen
határ,
ha
volt
is
mára
ledőlt
Нет
предела,
если
и
был,
то
он
уже
пал
Régen
a
sarokba
rugdostak,
most
nézd
meg
ki
áll
elől
Раньше
загоняли
в
угол,
а
теперь
смотри,
кто
впереди
Ne
légy
naív,
ki
minden
szarnak
bedől
Не
будь
наивным,
верящим
в
любое
дерьмо
A
hiénák
kiszagolnak
aztán
jönnek
mindenfelől
Гиены
учуют
и
набегут
со
всех
сторон
Nincsen
melegség
a
szívembem
a
vizet
ti
hoztátok
Нет
тепла
в
моем
сердце,
воду
принесли
вы
A
siker
újszülött,
nincs
erő,
hogy
kihordjátok
Успех
– новорожденный,
у
вас
нет
сил
его
выносить
Nélkületek
nem
megy,
folyton
csak
ezt
mondtátok
Без
вас
никак,
твердили
вы
без
конца
Le
adtátok
a
férfit,
pedig
a
szoknyát
ti
hordtátok
Вы
предали
мужчину,
хотя
юбки
носили
вы
Hálátlan
kutyák,
más
nincs
bennem
csak
düh
Неблагодарные
собаки,
во
мне
нет
ничего,
кроме
ярости
A
tiszteletet
nem
vágják,
pedig
csak
nyolc
betű
Уважение
не
рубят,
хоть
и
всего
восемь
букв
Nem
talál
meg
ki
akar,
csak
te
hiszed
féleszű
Кто
ищет,
тот
не
найдет,
это
ты,
глупец,
веришь
Ha
csak
magadat
képviseled
meg
maradsz
félkezű
Если
представляешь
только
себя,
останешься
одноруким
Azért
hiteles
a
Barbár,
mert
átlépte
a
falait
Варвар
потому
подлинный,
что
перешагнул
через
свои
стены
A
sikert
nem
várja
el,
tesz
is
érte
valamit
Он
не
ждет
успеха,
а
делает
для
этого
что-то
A
tesó
szavail
gyógyítja
mások
bajait
Словом
брата
исцеляет
чужие
раны
Mert
bele
adnak
mindig
anyait
meg
apait
Потому
что
вкладывают
в
это
всегда
и
материнское,
и
отцовское
Nem
nézünk
sohasem
vissza,
bármit
is
hallani
Мы
никогда
не
оглядываемся
назад,
что
бы
ни
говорили
Aki
mögöttünk
maradt
a
múlté,
a
tempót
nem
tudta
tartani
Тот,
кто
остался
позади,
– прошлое,
не
смог
удержать
темп
A
kerék
nem
forog
magától,
neked
kell
hajtani
Колесо
не
вертится
само
по
себе,
его
нужно
крутить
Hogy
önmagad
akadálya
lettél,
néha
nehéz
bevallani
То,
что
ты
стал
сам
себе
препятствием,
иногда
трудно
признать
Csak
azok
nem
értik,
kik
süketek
és
némák
Понимают
только
те,
кто
не
глух
и
нем
Az
életünkből
ültek
le
a
beatekre
a
témák
Темы
из
нашей
жизни
легли
в
основу
битов
Minden
ember
lentről
mássza
meg
a
létrát
Каждый
человек
снизу
взбирается
по
лестнице
Mi
mindenkihez
szólunk,
nem
követjük
a
sémát
Мы
обращаемся
ко
всем,
не
следуем
шаблонам
Csak
egy
híd
létezik
a
zene
visz
át
rajta
Есть
только
один
мост
– музыка
ведет
по
нему
Gyere
fogd
meg
a
kezem
és
át
viszlek
a
partra
Возьми
меня
за
руку,
и
я
переведу
тебя
через
поток
Ti
juttattatok
ide
minket,
mi
sem
hagyunk
bajba
Вы
привели
нас
сюда,
мы
тоже
не
оставим
в
беде
A
tiszta
hangot
kövesd
ne
tévedj
el
a
zajba
Следуй
за
чистым
звуком,
не
теряйся
в
шуме
Az
irigy
nem
érti,
hogy
hogy
lehet
ily
nagy
az
ív
Завистник
не
понимает,
как
может
быть
таким
большим
размах
A
barbár
testben,
hogy
dobog
a
szikla
szív
Как
в
теле
варвара
бьется
каменное
сердце
Ki
régen
nem
köszönt,
mostanában
vissza
hív
Кто
давно
не
здоровался,
теперь
звонит
A
régi
mondatokból
párat
gyorsan
vissza
szív
Быстро
забирает
назад
пару
старых
фраз
Sokan
próbálták,
de
nincsen
meg
a
múltjuk
Многие
пытались,
но
у
них
нет
прошлого
Ahogy
az
atléták
ezt
keményen
ki
gyúrtuk
Как
атлеты,
мы
его
натренировали
Sosem
jött
köszönet,
ha
a
másét
toltuk
Никогда
не
было
благодарности,
когда
мы
продвигали
чужое
Most
a
saját
reptéren
a
rakétákat
gyújtjuk
Теперь
в
своем
аэропорту
запускаем
ракеты
Nem
nézünk
sohasem
vissza,
bármit
is
hallani
Мы
никогда
не
оглядываемся
назад,
что
бы
ни
говорили
Aki
mögöttünk
maradt
a
múlté,
a
tempót
nem
tudta
tartani
Тот,
кто
остался
позади,
– прошлое,
не
смог
удержать
темп
A
kerék
nem
forog
magától,
neked
kell
hajtani
Колесо
не
вертится
само
по
себе,
его
нужно
крутить
Hogy
önmagad
akadálya
lettél,
néha
nehéz
bevallani
То,
что
ты
стал
сам
себе
препятствием,
иногда
трудно
признать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tibor Fur, Balazs Halpert
Album
Napalm
date de sortie
01-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.