Barbárfivérek - Legál Narkó - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbárfivérek - Legál Narkó




Itt a Pannon Pablo Escobar rapflow
The Pannon Pablo Escobar rapflow
Beránt a stilóm, mint Pinguint a batclaw
Стилет похож на коготь летучей мыши.
Passzol a beat alám, pont a tempó
Это соответствует ритму подо мной, темп в самый раз.
Nálam egymással szexel a new wave meg a retró
Новая волна и ретро секс у меня дома
Föld alól jövünk a fényre mint a metró
Мы приходим к свету из-под земли, как в метро.
Minden rím kombó örök mint a tetkó
Каждая комбинация рифм вечна, как татуировка.
Annyira küldöm, hogy csurom víz a szerkó
Я посылаю тебя такой мокрой в твоем наряде
Te akkor is elviszed, ha tök üres a brifkó
Ты возьмешь его, даже если кошелек будет пуст.
Tudom hogy kamázod, ha a szövegünk tuskó
Я знаю, что ты шутишь, когда наши реплики тупы.
De te is megérted, ha rájössz, hogy ez rafkó
Но ты поймешь, если поймешь, что это плот.
Aki csak feszeng, az el bukik mint Tong Po
Если ты смутишься, то упадешь, как Тонг По.
A Nagykirályok többsége csak sima rakló
Большинство великих королей-простые грузчики.
Ha nálam a szó, mindig lángban ég M.O.
Когда у меня есть слово, оно всегда горит, М. О.
Ha belém állsz báttya, arcodon a padló
Когда ты стоишь передо мной, брат, пол падает тебе на лицо.
Tűzön vízen át, ahogy John Rambo
Сквозь огонь и воду, как Джон Рэмбо.
Mert barbár vas az ördög lábán is a patkó
Ибо варварское железо на ногах дьявола-тоже подкова.
Hangos az utcák zaja, mikor terít a két bratyó
Шум улиц становится громким, когда два брата садятся за стол.
Megszűnik a formák baja, ha bevillan pár zacskó
Проблема с формами исчезает, когда мелькает несколько мешков.
Hangos az utcák zaja, mikor terít a két bratyó
Шум улиц становится громким, когда два брата садятся за стол.
Kihullik a desztók haja, mert a zenénk legál narkó (legál narkó)
Волосы у десто выпадают, потому что наша музыка-легальный нарко (легальный нарко).
Kapaszkodj jól, mert ez durva menet lesz
Держись крепче потому что это будет трудная поездка
Barbár-infúziókat kapcsolunk a kezekhez
Мы соединяем настои барбариса с руками.
Recsegő üzenetet küldünk el a fejekhez
Мы посылаем трескучее сообщение головам.
Akik szétterítik az árut a többi gyerekhez
Кто раздает товар другим детям
Itt hamar lemarad, ki nem szokott a terephez
Здесь ты быстро отстаешь, кто не привык к местности.
Nem vagyunk hasonlóak semmiben a többi szerekhez
Мы ни в чем не похожи на других агентов.
Utcákat, városokat kapcsolunk a terekhez
Мы соединяем улицы, города с площадями.
Amíg az ellenségek imádkoznak az egekhez
В то время как враги молятся небесам.
Hozom a szert, mitől felpörög a csök agyad
Я дам тебе лекарства, от которых у тебя закружится голова.
Ha minket tolsz az évekig bent marad
Если вы будете давить на нас, это останется на долгие годы.
Ami a szíveden az a szádba' bent ragad
Что в твоем сердце, то и во рту.
Én jövök és elmondom míg a világ megszakad
Я приду и буду говорить тебе, пока мир не рухнет.
Számolod az éveket, mi melletted elhalad
Ты считаешь годы, которые проходят мимо тебя.
Vidd az LP-t, ez nyálkára feltapad
Возьми пластинку, она прилипнет к слизи.
Én vagyok a társad, hogyha mindenkid elmarad
Я твой партнер, когда ты остаешься позади.
Szükségünk van egymásra, az élet gyorsan elszalad
Мы нужны друг другу, жизнь быстро убегает.
Hangos az utcák zaja, mikor terít a két bratyó
Шум улиц становится громким, когда два брата садятся за стол.
Megszűnik a formák baja, ha bevillan pár zacskó
Проблема с формами исчезает, когда мелькает несколько мешков.
Hangos az utcák zaja, mikor terít a két bratyó
Шум улиц становится громким, когда два брата садятся за стол.
Kihullik a desztók haja, mert a zenénk legál narkó (legál narkó)
Волосы у десто выпадают, потому что наша музыка-легальный нарко (легальный нарко).
A rafkós kutyák közt a legkeményebb harap
Самые сильные укусы среди хитрых собак.
Akit nem éltet a harag, az bölcsebb lesz mint Karak
Те, кто не живет в гневе, будут мудрее Карака.
Az élet megváltozik egy szempillantás alatt
Жизнь меняется в мгновение ока
Ha kint mindened megmarad mosolyogsz a lakat alatt
Если ты держишь все снаружи, ты улыбаешься под замком.
Nehéz lenyelni, hogyha már nem bírja a garat
Трудно глотать, когда Хоппер больше не может этого выносить.
Ha túl nagy lenne a falat csak a menekülés marad
Если стена слишком велика, остается только бежать.
Ne várj, mikor minden szarság rád szakad
Не жди, пока все дерьмо обрушится на тебя.
Csak a legjobbat hozd ki, a botodra bármi is akad
Приносите только лучшее, что бы ни придумала ваша палочка.
A legjobb áru ez, a többi csupán kacat
Это лучший продукт, а все остальное-просто мусор.
A többi árus évek óta csak a nyomunk mentén csapat
Другие продавцы были лишь командой на нашем пути в течение многих лет.
A zenénk adalék a fejeknek, a legdurvább adat
Наша музыка-это дополнение к головам, самые грубые данные
Mivel megtöltjük az agyad, mint esővíz a tavat
Потому что мы заполняем твой мозг, как дождевая вода озеро.
Tőlünk mindig kettőért kapod, soha sincsen kamat
У нас ты всегда получаешь ее за двоих, на нее никогда нет процентов.
Aki úgy döntött megtagad, az sosem lehet szabad
Те, кто решил отрицать тебя, никогда не смогут быть свободными.
Aki megízlelte már másét tudja, furcsább a zamat
Любой, кто попробовал чей-то вкус, знает, что он незнакомый.
A zsebetekben ott lapul a legdurvább csapat
У тебя в кармане самая сильная команда.
Hangos az utcák zaja, mikor terít a két bratyó
Шум улиц становится громким, когда два брата садятся за стол.
Megszűnik a formák baja, ha bevillan pár zacskó
Проблема с формами исчезает, когда мелькает несколько мешков.
Hangos az utcák zaja, mikor terít a két bratyó
Шум улиц становится громким, когда два брата садятся за стол.
Kihullik a desztók haja, mert a zenénk legál narkó (legál narkó)
Волосы у десто выпадают, потому что наша музыка-легальный нарко (легальный нарко).





Writer(s): Für Tibor, Halpert Balázs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.