Paroles et traduction Barbárfivérek - Lélegezz
Nem
kell
mindig
nagy
szavakat
használnod
You
don't
always
have
to
use
big
words,
babe
Elég
ha
elmondod
amire
gondolsz,
vágod?
It's
enough
if
you
tell
me
what's
on
your
mind,
you
know?
Az
elején
úgy
indultam
neki,
hogy
én
biztos
más
leszek
At
the
beginning,
I
started
out
thinking
I
would
be
different
És
sikerült
is
tes?
Nem,
de
mindent
megteszek
And
did
I
succeed?
No,
but
I'll
do
everything
I
can
Azért,
hogy
valaki
és
ne
csak
átlagos
legyek
So
that
I'm
someone
and
not
just
average,
you
see
Hogyha
valamiről
írok,
azt
ne
csak
félvárról
vegyed
If
I
write
about
something,
don't
take
it
just
lightly,
love
Sokan
indultunk
az
elején,
majd
csak
páran
mellettem
Many
started
with
me
at
the
beginning,
but
only
a
few
remained
by
my
side
Az
élet
pofonokat
osztott,
de
a
kesztyűt
felvettem
én
Life
handed
out
punches,
but
I
put
on
the
gloves,
darling
Mint
annyian
sokáig
álmokat
kergettem
Like
so
many,
I
chased
dreams
for
a
long
time
De
az
álmok
nem
valósak
így
önmagam
felkeltettem
But
dreams
are
not
real,
so
I
woke
myself
up,
girl
Azóta
törekszem,
próbálom
csak
a
szépet
látni
Since
then,
I
strive,
I
try
to
only
see
the
beauty
Próbálok
a
barátaim
mellett
mindig
az
élen
állni
I
try
to
always
be
at
the
forefront
next
to
my
friends
A
gond
csak
erősebbé
tesz,
jegyezd
meg
jól!
Trouble
only
makes
you
stronger,
remember
that
well!
A
legjobb
ellenséged
az
lesz
ki
mindig
melletted
volt
Your
best
enemy
will
be
the
one
who
was
always
by
your
side,
love
Visszahúzhat
álmainkba
a
mindennapos
körforgás
The
daily
grind
can
pull
us
back
into
our
dreams,
girl
Hogy
változtathass
ezen,
változtass
felfogást
To
change
this,
change
your
perception,
darling
Mindig
önmagad
okold
a
rosszért
és
ne
mást
Always
blame
yourself
for
the
bad
and
no
one
else,
you
hear
me
Te
mást
tettél
haver?
Igen
azt
hiszem
mást!
Azt
hiszem
mást!
Did
you
do
something
different,
buddy?
Yeah,
I
think
I
did
something
different!
I
think
I
did
something
different!
Csak
lélegezz,
csak
lélegezz,
csak
lélegezz
Just
breathe,
just
breathe,
just
breathe
Csak
lélegezz,
csak
lélegezz,
csak
lélegezz
(lélegezz)
Just
breathe,
just
breathe,
just
breathe
(breathe)
Csak
lélegezz,
csak
lélegezz,
csak
lélegezz
Just
breathe,
just
breathe,
just
breathe
Csak
lélegezz,
csak
lélegezz,
csak
lélegezz
(lélegezz)
Just
breathe,
just
breathe,
just
breathe
(breathe)
Csak
lélegezz,
csak
lélegezz,
csak
lélegezz
Just
breathe,
just
breathe,
just
breathe
Csak
lélegezz,
csak
lélegezz,
csak
lélegezz
(lélegezz)
Just
breathe,
just
breathe,
just
breathe
(breathe)
Csak
lélegezz,
csak
lélegezz,
csak
lélegezz
Just
breathe,
just
breathe,
just
breathe
Csak
lélegezz,
csak
lélegezz,
csak
lélegezz
(lélegezz)
Just
breathe,
just
breathe,
just
breathe
(breathe)
Változik
minden,
ahogy
a
korral
én
is
változom
Everything
changes,
and
I
change
with
age,
babe
Hajtom
a
sorsom,
mégis
egyhelyben
forgolódom
I
drive
my
fate,
yet
I'm
spinning
in
place,
darling
Viszonylag
elvagyok,
de
mégiscsak
morgolódom
I'm
doing
relatively
well,
but
I'm
still
grumbling,
you
know
Más
volt
a
terv,
mint
a
jelenlegi
posztom
The
plan
was
different
from
my
current
position,
girl
Addig
kell
harcolni,
amíg
van
mitől
félned
You
have
to
fight
as
long
as
you
have
something
to
fear,
you
hear
me
Még
ha
rávisz
az
élet
is
de
ne
kelljen
kérned
Even
if
life
pushes
you
down,
you
shouldn't
have
to
beg,
love
Ne
kényszerülj
keserű
szájjal
nézd
a
képet
Don't
be
forced
to
look
at
the
picture
with
a
bitter
mouth,
darling
Hogy
ki
volt
melletted
és
ma
miért
nincs
mind
ez
Who
was
by
your
side
and
why
isn't
all
this
here
today
Rengeteg
haverból
lesz
a
végén
pár
barát
Out
of
many
friends,
only
a
few
will
remain
in
the
end,
babe
De
ők
tényleg
elkísérnek
mindenféle
szaron
át
But
they'll
truly
accompany
you
through
all
kinds
of
shit,
darling
Tegye
össze
szorosan
minden
kölyök
a
markát
Let
every
kid
clench
his
fist
tight,
girl
Hogy
vannak
szülei
és
követik
az
útját
So
that
they
have
their
parents
and
follow
their
path,
you
see
Öregszik
az
ember,
egyre
feszül
csak
a
gallér
Man
gets
old,
the
collar
gets
tighter
and
tighter,
love
Hiába
kapar
keményen,
csak
nem
jön
a
tallér
No
matter
how
hard
he
scratches,
the
money
just
doesn't
come,
babe
Igyekszik
túllépni
a
folyton
járt
körnél
He
tries
to
step
out
of
the
circle
he
keeps
walking,
darling
De
sajnos
az
élet
véres,
mint
a
böllér
But
unfortunately,
life
is
bloody,
like
a
butcher,
you
know
Csak
lélegezz,
csak
lélegezz,
csak
lélegezz
Just
breathe,
just
breathe,
just
breathe
Csak
lélegezz,
csak
lélegezz,
csak
lélegezz
(lélegezz)
Just
breathe,
just
breathe,
just
breathe
(breathe)
Csak
lélegezz,
csak
lélegezz,
csak
lélegezz
Just
breathe,
just
breathe,
just
breathe
Csak
lélegezz,
csak
lélegezz,
csak
lélegezz
(lélegezz)
Just
breathe,
just
breathe,
just
breathe
(breathe)
Csak
lélegezz,
csak
lélegezz,
csak
lélegezz
Just
breathe,
just
breathe,
just
breathe
Csak
lélegezz,
csak
lélegezz,
csak
lélegezz
(lélegezz)
Just
breathe,
just
breathe,
just
breathe
(breathe)
Csak
lélegezz,
csak
lélegezz,
csak
lélegezz
Just
breathe,
just
breathe,
just
breathe
Csak
lélegezz,
csak
lélegezz,
csak
lélegezz
(lélegezz)
Just
breathe,
just
breathe,
just
breathe
(breathe)
Benyal
az
élet
mindennap,
téged
félvárról
vesz
Life
takes
a
bite
every
day,
takes
you
for
granted,
love
Mindenki
fél,
hogy
nem
lesz
elég
amit
félve
félretesz
Everyone
is
afraid
that
what
they
fearfully
put
aside
won't
be
enough,
babe
Mond
hát,
élet
ez?
Te
döntöd
el
holnap
mi
lesz
Tell
me,
is
this
life?
You
decide
what
tomorrow
will
be,
darling
Nézd
az
édesanyád
miattad,
magának
mit
nem
vesz
Look
at
your
mother,
what
she
doesn't
buy
for
herself
because
of
you,
girl
Tudod
forog
a
föld,
minden
kezdődik
majd
vége
lesz
You
know
the
earth
is
spinning,
everything
begins
and
then
it
ends,
you
see
Most
még
felkeltenek,
de
később
te
ébresztesz
Now
they
wake
you
up,
but
later
you
will
be
the
one
waking
them
up,
love
Őrizd
ami
fontos,
mert
mindent
veszíthetsz
Cherish
what
is
important
because
you
can
lose
everything,
babe
Később
már
nem
vicc
amit
még
ma
bliccelhetsz
Later
on,
what
you
can
get
away
with
today
will
no
longer
be
a
joke,
darling
Sok
férfi
alkohollal
gondot
kiereszt
Many
men
relieve
their
troubles
with
alcohol,
girl
Ez
történt
nálunk
is,
egy
családot
így
bontott
szét
a
szesz
This
happened
to
us
too,
booze
tore
a
family
apart
like
this,
you
know
Kislány
lélegezz!
Mindenki
mondta
mindig
védekezz
Little
girl,
breathe!
Everyone
always
said
defend
yourself,
love
A
baj
nem
kintről
támad
rád,
hanem
belülről
szétrepeszt
Trouble
doesn't
attack
you
from
the
outside,
it
tears
you
apart
from
the
inside,
babe
Harcol
mindenki,
ez
házat,
az
viskót
vesz
Everyone
fights,
this
one
takes
a
house,
that
one
takes
a
shack,
darling
Az
egyik
költekez,
a
másik
meg
félre
tesz
One
spends,
the
other
saves,
girl
A
pénz
nem
boldogít,
de
hatalmassá
tesz
Money
doesn't
bring
happiness,
but
it
makes
you
powerful,
you
see
Úgyis
mindegy,
mert
nyugtod
csak
a
földbe
lesz,
csak
a
földbe
lesz
It
doesn't
matter
anyway,
because
you'll
only
find
peace
in
the
ground,
only
in
the
ground,
babe
Áron,
izzítsd
a
lávát
Áron,
glow
the
lava
Kósa,
izzítsd
a
lávát
Kósa,
glow
the
lava
Attika,
izzítsd
a
lávát
Attika,
glow
the
lava
Bandi,
izzítsd
a
lávát
Bandi,
glow
the
lava
Lackó,
izzítsd
a
lávát
Lackó,
glow
the
lava
Meszes,
izzítsd
a
lávát
Meszes,
glow
the
lava
Ceezson,
izzítsd
a
lávát
Ceezson,
glow
the
lava
Bali,
izzítsd
a
lávát
Bali,
glow
the
lava
Béci,
izzítsd
a
lávát
Béci,
glow
the
lava
Kopi,
izzítsd
a
lávát
Kopi,
glow
the
lava
Gábi,
izzítsd
a
lávát
Gábi,
glow
the
lava
Viktor,
izzítsd
a
lávát
Viktor,
glow
the
lava
Máté,
izzítsd
a
lávát
Máté,
glow
the
lava
Peti,
izzítsd
a
lávát
Peti,
glow
the
lava
Bloose,
izzítsd
a
lávát
Bloose,
glow
the
lava
Danger,
izzítsd
a
lávát
Danger,
glow
the
lava
Base,
izzítsd
a
lávát
Base,
glow
the
lava
Győr,
izzítsd
a
lávát
Győr,
glow
the
lava
Barbár,
izzítsd
a
lávát
Barbár,
glow
the
lava
Bírlar,
izzítsd
a
lávát
Bírlar,
glow
the
lava
T-Bag,
izzítsd
a
lávát
T-Bag,
glow
the
lava
Yeah,
yeah
izzítsd
a
lávát,
izzítsd
a
lávát!
Yeah,
yeah
glow
the
lava,
glow
the
lava!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Disznóól
date de sortie
01-09-2013
1
Intro
2
Sziklaszív
3
0-24-ig km. Simon Zsolt
4
GY.Ő.R.
5
Ábécédélet
6
Szervezett Bűnözők km. Nks, Kool Kasko
7
Negatív Bálvány
8
Utcadiploma km. Tirpa, Saiid
9
Eldobható Művészet
10
Pofont kapsz az élettől km. Bankos, Kool Kasko
11
Disznóól
12
Álmomban Beszélek
13
Lélegezz
14
Slepptrek km. Forg, Siska Finuccsi, Phat, Tkyd, Dsp, Bigmek, Sog, San, Cof
15
Nézd, Hogy Csinálom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.