Barbárfivérek - Sziklaszív - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbárfivérek - Sziklaszív




Sziklaszív
Stony Heart
Bloose Broavaz erősebb mint valaha
Bloose Broavaz is stronger than ever
Épül a vállalat, masszív a valaga
The company is growing, the valaga is massive
Mától a business fülledt mint Panama
From today, the business is as humid as Panama
Csendben meg lepünk akár az US-át Obama
We quietly surprise like Obama surprised the US
Ez Barbár, tele beattel a hangár
This is Barbarian, full of beats
Nem ülünk a picsánkon, míg az időnk eljár
We don't sit on our asses while our time passes
Felénk nyúlkálsz de semmit nem fogsz
You reach for us, but you won't get anything
Azért nem érsz el mert az életed greenbox
You can't reach us because your life is a greenbox
Nézd a MIC-om a baszott fényes kardom
Look at my mic, my bright, bloody sword
Mától foshatsz nincs tőrvény, nincs pardon
From now on, you can shit, there's no law, no pardon
T-Bagwell és Bírlar a fronton
T-Bagwell and Bírlar on the frontline
Ne piszkáld a bombát mert jön a BomBom
Don't touch the bomb or the BomBom will come
A magamfajta az utca Magyar hangja
My kind is the street voice of Hungary
Felénk mindenki egyforma és egyezik a rangja
With us, everyone is the same and their rank is the same
Ha az egyiket marják, visszamar a falka
If one is bitten, the pack will stay behind
Együtt a klikkem a menybe és szarba
Together, my clique to heaven and hell
Az fix itt sokra nem jut ki ebben még
It's a fact that not many people will get by on this
Hisz de tömegbe olvad ezért
Because it melts into the masses
Delikát a kess nem jár ezért ám
The money is delicate and you don't go there for it
Bár van aki csak így szeli át
Although there are some who cross it like this
ÁÁhh
Oh
Egy tiszt, egy katona vagyok ki mindig csak hitt
I am an officer, a soldier who has always believed
Ebben a szarban ez mindig előre vitt
In this shit, this always took me forward
Bármilyen torlasz is várt
No matter what obstacle awaited
Mindig felégettem azt, csak a füst ami szállt
I always burned it down, only the smoke rose
Ez hit nem átmeneti rajongás ami
This is faith, not temporary fandom
Itt már régóta zajlikk, kölyök ez vicc?
It's been going on for a long time here, hey kid, is this a joke?
Ne csináld, ne játszad ezt
Don't do it, don't play this
Átalakul indulattá bennem a stressz
The stress in me turns into anger
Mert ez kitaszít minden hitványt
Because it kicks out everything shitty
Ez lesz kiszakít minden silányt
This will tear out everything bad
Rettegsz ha látod a lángokat
You're scared when you see the flames
Amíg te írod a számokat, én ásom az árkokat
While you write the numbers, I dig the trenches
Káin ébren van, viszi a boltot
Cain is awake, running the shop
A szavak dörögnek akár a forgó coltok
The words thunder like revolving colts
El az utamból minden sunyi koboldot
Get out of my way, every sneaky goblin
Veszünk mély levegőt, rád basszuk az ajtótok
We take a deep breath, we fuck your door
Rátótiak a határt "tútótátok"
Hey Rátótians, "tútáta" the border
Feszít a hülyeség szét pattan a búrátok
The foolishness is straining, your dome is bursting
Érthető vagyok míg ti IQ-ról álmodtok
I'm understandable while you dream of IQ
Kimondom a szart, de ti csak bent turkáltok
I say the shit, but you just dig inside
Rappem frissen tapad mint a Michellin
My rap is fresh and sticky like Michelin
Csúszik a stage mert túl sok a slejm
The stage is slippery because there's too much slime
De jön a két partner mint Derrick és Harri Klein
But here come the two partners, like Derrick and Harry Klein
Elvérzel lassan és nem jön a Mágenheim
You'll slowly bleed to death and Mágenheim won't come
Vegyél vissza vagy váltsál bolygót
Take it back or change planets
Vedd be a faszomat azt jáccá bemondót
Take my dick and pretend to be an announcer
Ha szar színész vagy ne nyomjál Belmondo-t
If you're a shit actor, don't play Belmondo
Töröld az arcodról a rászáradt ondót
Wipe the dried sperm off your face
Vagyunk páran akik értik és imádják ezt a szart
There are a few of us who understand and love this shit
De mindig lesz pár olyan ember ki nem tudja mit akar
But there will always be a few who don't know what they want
Én mindig ettől kapok erőre, ettől szilárd a kar
This always gives me strength, this makes my arm firm
Óriások lettünk baszod az árnyékunk kitakar
We have become giants, damn, our shadow covers us
Üzleteltünk minden nap, hogy összeálljon a kirakó
We deal every day to put the puzzle together
Minden lépésünket rögzíti az utca híradó
Every step we take is recorded by the street news
Hiába licitálnál felül nincs dögcetli kiadó
No matter how much you bid, there's no sex slave for sale
A Bloose Broavaz marad a topp földalatti kiadó
Bloose Broavaz remains the top underground label
Áhh beton beateken pofátlan rappek hallhatók
Cheeky rappers can be heard on concrete beats, man
Illegális lemezt rejtenek a kocsi csomagtartók
Illegal records are hidden in car trunks
Kézből kézbe adom el így lesz a haszon a legnagyobb
I sell it hand to hand, that's how the profit is biggest
Ha szar demót adsz testvér én még azt is eladom
If you give me a shit demo, bro, I'll sell that too
Háhá a leckét mindig feladom
Hahaha, I always give you the lesson
Minket kóstoljál be élőben és az arcod lemarom
Try us live and I'll bite your face off
Ez csatorna ez Barbár én a többit leszarom
This is the channel, this is Barbarian, I don't give a shit about the rest
Ha megnyerünk egy újabb díjat a zaciba leadom
If we win another award, I'll hand it in at the thrift store






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.