Barbárfivérek - Túl Sok - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbárfivérek - Túl Sok




Túl Sok
Too Much
Mondd mi van, mondd mi van (Barbár)
Tell me baby, tell me baby (Barbarian)
Túl sok a duma-duma, túl sok az okos
Too much chatter-chatter, too many know-it-alls
Túl sok az ember aki itt gondot okoz
Too many people here causing problems
Túl sok a, túl sok
Too much of this, too much good
Túl sok a, tyúk-tyúkagyú
Too much of this, chicken brain
Túl sok a gyón-gyóntató
Too many confessors
Túl sok a duma, duma
Too much talk, talk
Túl sok az okos
Too many know-it-alls
Nem vagyok fura, csak a lencse túl bifokál
I'm not weird, the lenses are just too bifocal
Jerry Spinger szar, ez is csak provokál
Jerry Springer sucks, this is just provocative
Respect nincs, egy Barbár nem szalutál
No respect, a Barbarian won't salute
A szívem hideg, a tüdőm, mint a hamutál
My heart is cold, my lungs like an ashtray
Dühből tolom fel a Bunkerban a rapet, mert
In the Bunker, I blast the rap out of anger, because
Úgy érzem magam, mint aki eszi a crack-et
I feel like I'm eating crack
Mi költünk rá, te meg lopod el a track-et
We pay for it, and you steal the track
Vered a faszod, mikor hallgatod a szettet
You jerk off when you listen to the set
Ez tiszta cink itt már, mindegyik skandál
It's all staged here, everyone's chanting
Akad egy ellenfelem, minden nap a padnál
I have an opponent, every day on the bench
Gyere paraszt, rád lépek, mint egy vandál
Come on peasant, I'll step on you like a vandal
Air Force One van a szádban, nem szandál
Air Force One's in your mouth, not sandals
Álljon körbe téged harminc buzi
Let thirty fags surround you
Kapjanak el jól és legyen náluk Uzi, itt
Catch you good and have them carry Uzis, here
Farkasok között, vagy egy szaros nyuszi
Amongst wolves, or a scrawny rabbit
Én kamázom a milfeket, anyádnak puszi
I plough milfs, kiss your mother
Köztetek járni, az tényleg hányinger
Walking among you, it's really sickening
A fingótokban matasson néhány finger
Some fingers should rummage in your flatulence
Tekerek egyet, úgy mozgok, mint a Singer
I roll one, moving like a Singer
A vad rím rád megy, mint a stinger
The wild rhyme goes for you like a stinger
Mutasd a mély vizet, kirúgom a cápát
Show me the deep water, I'll kick out the shark
A dobhártyádba szúrom fel a szálkát
I'll stab the splinter into your eardrum
Ha kell az ördögnek húzom el a számát
If the devil needs it, I'll pull his number
A végén rajtad meg behajtom a számlát
In the end, I'll collect the bill from you
Ha jót akarsz, kerüld el az embereket
If you want good things, avoid the people
A mocskot, a hülyeség tengereket
The filth, the seas of stupidity
Válogasd meg jól az ellenfeleket
Choose your opponents well
Mert megszenveded az új rendszereket
Because you'll suffer the new systems
Rossznak születtél, bezúz a
You were born bad, the good will crush you
Ha pozitív vagy, csak lehúz a szó
If you're positive, the word will just drag you down
Mert túl sok a duma, duma
Because there's too much chatter, chatter
Túl sok az okos, okos
Too many know-it-alls, know-it-alls
Túl sok az ember, aki itt gondot okoz
Too many people here causing problems
Húzom a csukám, sapkát az arcba és kocc
I pull down my hood, cap over my face and bang
Akkora léptekkel csapatom, te is megfutamodsz
My team with such big steps, you'll run away too
Idegesít mindenki, mint a körmöm alatt a kosz
Everyone annoys me, like the dirt under my fingernails
Nevem antiszociál, jobb ha nem szarakodsz
My name's antisocial, you better not mess with me
Minek dudálsz te fasz, nyakon durran az ér
Why are you honking, dumb ass, a vein's throbbing in your neck
Ez a másik hadonászik, azt üti, kit ér
This other one's waving, hitting whoever he can
Ez utálom, mint a szart, mégis körbedicsér
I hate this like shit, yet he praises me all around
Itt a Barbárfivérek, mindenki kitér
Here are the Barbarian Brothers, everyone scatters
Nézem az arcokat a felhúzott ablak mögül
I watch the faces through the rolled-up window
Gurul a verda, itt a szar száll a legyek körül
The car rolls, the shit flies here around the flies
Mindenki egyéniség, egy az ezred közül
Everyone's an individual, one in a thousand
Miközben veled nevet, csakis magának örül
While he laughs with you, he delights only in himself
Aki a fejembe lát, az csak csendre lel
Whoever looks into my head, finds only silence
Amit irántatok érzek, mélyre rejtem el
What I feel towards you, I hide deep down
A harag rossz szülő, de azért felnevel
Anger is a bad parent, but raises you anyway
Késő is lenne, hogy újra kezdjem el
It's too late for me to start over
Ha jót akarsz, kerüld el az embereket
If you want good things, avoid the people
A mocskot, a hülyeség tengereket
The filth, the seas of stupidity
Válogasd meg jól az ellenfeleket
Choose your opponents well
Mert megszenveded az új rendszereket
Because you'll suffer the new systems
Rossznak születtél, bezúz a
You were born bad, the good will crush you
Ha pozitív vagy, csak lehúz a szó
If you're positive, the word will just drag you down
Mert túl sok a duma, duma
Because there's too much chatter, chatter
Túl sok az okos, okos
Too many know-it-alls, know-it-alls
Túl sok az ember, aki itt gondot okoz
Too many people here causing problems
Ha jót akarsz, kerüld el az embereket
If you want good things, avoid the people
A mocskot, a hülyeség tengereket
The filth, the seas of stupidity
Válogasd meg jól az ellenfeleket
Choose your opponents well
Mert megszenveded az új rendszereket
Because you'll suffer the new systems
Rossznak születtél, bezúz a
You were born bad, the good will crush you
Ha pozitív vagy, csak lehúz a szó
If you're positive, the word will just drag you down
Mert túl sok a duma, duma
Because there's too much chatter, chatter
Túl sok az okos, okos
Too many know-it-alls, know-it-alls
Túl sok az ember, aki itt gondot okoz
Too many people here causing problems





Writer(s): Tibor Fur, Balazs Halpert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.