Paroles et traduction Barbárfivérek - Álmomban Beszélek
Álmomban Beszélek
I Talk in My Sleep
Egy
nyirkos
folyosón
fekszem
kezeim
hátrakötve
I
lie
on
a
damp
corridor
with
my
hands
tied
behind
my
back
Mellettem
vérben
fekvő
halottak
arcon
köpve
Next
to
me
lie
the
dead
soaked
in
blood
and
spat
in
the
face
Hangokat
hallok
a
távolból
üdvrivalgás
I
hear
voices
from
afar,
cheers
Nyitnám
de
nem
megy
a
szemeim
összevarrták
I'd
open
my
eyes
but
I
can't,
they've
sewn
my
eyes
shut
Messzi
léptek,
majd
egy
éles
fájdalom
Distant
steps,
then
a
sharp
pain
Érzem
ahogy
a
bakancs
mély
sebet
vág
az
államon
I
feel
the
boot
cutting
a
deep
wound
into
my
chin
Felemelik
a
fejem
a
hajamnál
fogva
They
lift
my
head
up
by
the
hair
Nem
bírok
lábraállni
csak
nyögök
vonakodva
I
can't
stand
on
my
feet,
I
just
groan
and
resist
Na
mivan
négerbérenc,
te
díler
szarházi
What's
up,
n****r,
you
drug-dealing
bastard
Pár
törött
szaros
bordával
sem
bírsz
már
talpraállni?
Can't
you
get
up
with
a
few
broken
ribs,
you
piece
of
shit?
Most
legyen
nagy
pofád
most
légy
keménygyerek
Now
be
a
tough
guy
and
show
off
Egy
senkiházi
vagy,
egy
nulla,
szenvedélybeteg!
You're
a
nobody,
a
zero,
an
addict!
Megütnek
megint
majd,
kifele
visznek
They
hit
me
again,
drag
me
outside
Hiába
mondok
nekik
bármit,
semmit
nem
hisznek
el
It's
no
use
talking
to
them,
they
don't
believe
anything
I
say
Mindenki
énekel,
együtt
skandálják
a
nevem
Everybody
sings,
they
chant
my
name
together
Meghogy
mágjára
fel
And
that
magic
up
Édesanyám
sikít
majd
egy
tompa
ütést
érzek
My
mother
screams,
then
I
feel
a
blunt
blow
Odakapok
de
csak
víz
folyik,
nem
is
vérzek
I
reach
for
it,
but
only
water
runs,
no
blood
Majd
egy
világos
fény,
és
kellemes
meleg
Then
a
bright
light,
and
a
pleasant
warmth
Hirtelen
magamat
látom,
mint
apró
kisgyerek
Suddenly
I
see
myself
as
a
little
boy
Aztán
egy
réten
állok
ahol
a
barátaim
várnak
Then
I'm
standing
on
a
field
where
my
friends
are
waiting
Érzem
hogy
néznek
rám
pedig
mind
háttal
állnak
I
feel
them
looking
at
me,
even
though
they're
all
facing
away
from
me
Hirtelen
zuhanok,
és
azt
érzem
mintha
élnék
Suddenly
I'm
falling,
and
I
feel
as
if
I'm
alive
De
darabokra
hullok,
mielőtt
földet
érnék
But
I
fall
apart
before
I
hit
the
ground
Beszélj
hangosabban
szart
se
értek
Talk
louder,
I
can't
hear
shit
Ne
törődj
velem
csak
álmomban
beszélek
Don't
mind
me,
I'm
just
talking
in
my
sleep
Jó,
de
mostmá'
aludj
kérlek!
Okay,
now
go
to
sleep,
please!
Hirtelen
hűvös
lett,
te
is
érzed?
It's
suddenly
gotten
cold,
do
you
feel
it
too?
Ja
de
halkíts
a
tévén
erősek
a
fények
Oh,
but
turn
down
the
TV,
the
lights
are
too
bright
Egyet
előre,
kettőt
hátra
lépek
One
step
forward,
two
steps
back
Hozzál
nekem
is
kettőt
kérek
Bring
me
two,
too,
please
Ne
törődjél
semmivel
álmomban
beszélek
Don't
mind
anything,
I'm
just
talking
in
my
sleep
Furcsa
világban
keltem
kussolni
kellett
I
woke
up
in
a
strange
world
where
silence
was
required
Nézni
sem
volt
muszály
mert
láttak
helyetted
There
was
no
need
to
watch
because
they
saw
for
you
Mindig
a
rossz
gamer
kezében
volt
controller
The
controller
was
always
in
the
hands
of
the
worst
gamer
Csórók
fölött
uralkodó
köcsög
highroller
A
shitty
ruler
of
the
poor,
a
smug
highroller
Mindenki
arcán
az
a
kibaszott
fagyott
vigyor
That
frozen
grin
on
everyone's
face
Titkokra
éhes
csorgó
nyálú
kedves
tompor
Gossipy
whores
thirsty
for
secrets
Egy
diktátor
diktál
faszságot
diktafonra
A
dictator
dictating
crap
into
a
dictaphone
Híreket
toborzott
kurva
hosszú
sorba
He
recruited
a
whole
line
of
news
whores
Tiltották
a
színeket
a
szürke
volt
a
legál
Colors
were
forbidden,
gray
was
the
only
legal
one
Egy
színvak
világban
a
szívük
nem
reagált
In
a
color-blind
world,
their
hearts
didn't
react
Monoton
tempóban
meneteltek
a
birkák
The
sheep
marched
in
a
monotonous
tempo
Nem
válogattak
amit
kaptak
azt
mind
megitták
They
didn't
choose,
they
drank
whatever
they
were
given
Furcsa
emberek
kik
sohasem
suttogtak
Strange
people
who
never
whispered
De
nem
is
volt
titkuk
mert
mindenükről
tudtak
But
they
had
no
secrets
because
they
knew
everything
about
each
other
Nem
volt
szex
ők
már
nem
vágták
hogy
mi
az
There
was
no
sex,
they
didn't
know
what
it
was
Egy
kémcső
egy
fecskendő,
9 hónap
vigasz
A
test
tube,
a
syringe,
9 months
of
comfort
Tilos
volt
a
dallam
a
zene
és
minden
hangszer
Melodies,
music,
and
every
musical
instrument
were
forbidden
Nem
volt
öröm
és
vidám
gyerekeknek
játékszer
There
was
no
joy,
and
no
toys
for
the
happy
children
Erős
hangon
ram
kiáltott
egy
fószer
A
man
shouted
at
me
in
a
loud
voice
"Remélem
Tibor
a
bűneidre
emlékszel!"
"I
hope
you
remember
your
sins,
Tibor!"
"Remélem
Tibor
a
bűneidre
emlékszel!"
"I
hope
you
remember
your
sins,
Tibor!"
Beszélj
hangosabban
szart
se
értek
Talk
louder,
I
can't
hear
shit
Ne
törődj
velem
csak
álmomban
beszélek
Don't
mind
me,
I'm
just
talking
in
my
sleep
Jó,
de
mostmá'
aludj
kérlek!
Okay,
now
go
to
sleep,
please!
Hirtelen
hűvös
lett,
te
is
érzed?
It's
suddenly
gotten
cold,
do
you
feel
it
too?
Ja
de
halkíts
a
tévén
erősek
a
fények
Oh,
but
turn
down
the
TV,
the
lights
are
too
bright
Egyet
előre,
kettőt
hátra
lépek
One
step
forward,
two
steps
back
Hozzál
nekem
is
kettőt
kérek
Bring
me
two,
too,
please
Ne
törődjél
semmivel
álmomban
beszélek
Don't
mind
anything,
I'm
just
talking
in
my
sleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Disznóól
date de sortie
01-09-2013
1
Intro
2
Sziklaszív
3
0-24-ig km. Simon Zsolt
4
GY.Ő.R.
5
Ábécédélet
6
Szervezett Bűnözők km. Nks, Kool Kasko
7
Negatív Bálvány
8
Utcadiploma km. Tirpa, Saiid
9
Eldobható Művészet
10
Pofont kapsz az élettől km. Bankos, Kool Kasko
11
Disznóól
12
Álmomban Beszélek
13
Lélegezz
14
Slepptrek km. Forg, Siska Finuccsi, Phat, Tkyd, Dsp, Bigmek, Sog, San, Cof
15
Nézd, Hogy Csinálom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.