Barbárfivérek - Álmomban Beszélek - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbárfivérek - Álmomban Beszélek




Álmomban Beszélek
I Talk in My Sleep
Egy nyirkos folyosón fekszem kezeim hátrakötve
I lie on a damp corridor with my hands tied behind my back
Mellettem vérben fekvő halottak arcon köpve
Next to me lie the dead soaked in blood and spat in the face
Hangokat hallok a távolból üdvrivalgás
I hear voices from afar, cheers
Nyitnám de nem megy a szemeim összevarrták
I'd open my eyes but I can't, they've sewn my eyes shut
Messzi léptek, majd egy éles fájdalom
Distant steps, then a sharp pain
Érzem ahogy a bakancs mély sebet vág az államon
I feel the boot cutting a deep wound into my chin
Felemelik a fejem a hajamnál fogva
They lift my head up by the hair
Nem bírok lábraállni csak nyögök vonakodva
I can't stand on my feet, I just groan and resist
Na mivan négerbérenc, te díler szarházi
What's up, n****r, you drug-dealing bastard
Pár törött szaros bordával sem bírsz már talpraállni?
Can't you get up with a few broken ribs, you piece of shit?
Most legyen nagy pofád most légy keménygyerek
Now be a tough guy and show off
Egy senkiházi vagy, egy nulla, szenvedélybeteg!
You're a nobody, a zero, an addict!
Megütnek megint majd, kifele visznek
They hit me again, drag me outside
Hiába mondok nekik bármit, semmit nem hisznek el
It's no use talking to them, they don't believe anything I say
Mindenki énekel, együtt skandálják a nevem
Everybody sings, they chant my name together
Meghogy mágjára fel
And that magic up
Édesanyám sikít majd egy tompa ütést érzek
My mother screams, then I feel a blunt blow
Odakapok de csak víz folyik, nem is vérzek
I reach for it, but only water runs, no blood
Majd egy világos fény, és kellemes meleg
Then a bright light, and a pleasant warmth
Hirtelen magamat látom, mint apró kisgyerek
Suddenly I see myself as a little boy
Aztán egy réten állok ahol a barátaim várnak
Then I'm standing on a field where my friends are waiting
Érzem hogy néznek rám pedig mind háttal állnak
I feel them looking at me, even though they're all facing away from me
Hirtelen zuhanok, és azt érzem mintha élnék
Suddenly I'm falling, and I feel as if I'm alive
De darabokra hullok, mielőtt földet érnék
But I fall apart before I hit the ground
Beszélj hangosabban szart se értek
Talk louder, I can't hear shit
Ne törődj velem csak álmomban beszélek
Don't mind me, I'm just talking in my sleep
Jó, de mostmá' aludj kérlek!
Okay, now go to sleep, please!
Hirtelen hűvös lett, te is érzed?
It's suddenly gotten cold, do you feel it too?
Ja de halkíts a tévén erősek a fények
Oh, but turn down the TV, the lights are too bright
Egyet előre, kettőt hátra lépek
One step forward, two steps back
Hozzál nekem is kettőt kérek
Bring me two, too, please
Ne törődjél semmivel álmomban beszélek
Don't mind anything, I'm just talking in my sleep
Furcsa világban keltem kussolni kellett
I woke up in a strange world where silence was required
Nézni sem volt muszály mert láttak helyetted
There was no need to watch because they saw for you
Mindig a rossz gamer kezében volt controller
The controller was always in the hands of the worst gamer
Csórók fölött uralkodó köcsög highroller
A shitty ruler of the poor, a smug highroller
Mindenki arcán az a kibaszott fagyott vigyor
That frozen grin on everyone's face
Titkokra éhes csorgó nyálú kedves tompor
Gossipy whores thirsty for secrets
Egy diktátor diktál faszságot diktafonra
A dictator dictating crap into a dictaphone
Híreket toborzott kurva hosszú sorba
He recruited a whole line of news whores
Tiltották a színeket a szürke volt a legál
Colors were forbidden, gray was the only legal one
Egy színvak világban a szívük nem reagált
In a color-blind world, their hearts didn't react
Monoton tempóban meneteltek a birkák
The sheep marched in a monotonous tempo
Nem válogattak amit kaptak azt mind megitták
They didn't choose, they drank whatever they were given
Furcsa emberek kik sohasem suttogtak
Strange people who never whispered
De nem is volt titkuk mert mindenükről tudtak
But they had no secrets because they knew everything about each other
Nem volt szex ők már nem vágták hogy mi az
There was no sex, they didn't know what it was
Egy kémcső egy fecskendő, 9 hónap vigasz
A test tube, a syringe, 9 months of comfort
Tilos volt a dallam a zene és minden hangszer
Melodies, music, and every musical instrument were forbidden
Nem volt öröm és vidám gyerekeknek játékszer
There was no joy, and no toys for the happy children
Erős hangon ram kiáltott egy fószer
A man shouted at me in a loud voice
"Remélem Tibor a bűneidre emlékszel!"
"I hope you remember your sins, Tibor!"
"Remélem Tibor a bűneidre emlékszel!"
"I hope you remember your sins, Tibor!"
Beszélj hangosabban szart se értek
Talk louder, I can't hear shit
Ne törődj velem csak álmomban beszélek
Don't mind me, I'm just talking in my sleep
Jó, de mostmá' aludj kérlek!
Okay, now go to sleep, please!
Hirtelen hűvös lett, te is érzed?
It's suddenly gotten cold, do you feel it too?
Ja de halkíts a tévén erősek a fények
Oh, but turn down the TV, the lights are too bright
Egyet előre, kettőt hátra lépek
One step forward, two steps back
Hozzál nekem is kettőt kérek
Bring me two, too, please
Ne törődjél semmivel álmomban beszélek
Don't mind anything, I'm just talking in my sleep






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.