Paroles et traduction Barbárfivérek - Álmomban Beszélek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Álmomban Beszélek
Говорю во сне
Egy
nyirkos
folyosón
fekszem
kezeim
hátrakötve
Лежу
в
сыром
коридоре
со
связанными
руками,
Mellettem
vérben
fekvő
halottak
arcon
köpve
Рядом
лежат
мертвецы,
оплёванные
в
лицо.
Hangokat
hallok
a
távolból
üdvrivalgás
Слышу
вдали
голоса,
ликующие
возгласы,
Nyitnám
de
nem
megy
a
szemeim
összevarrták
Хочу
открыть
глаза,
но
не
могу
— веки
сшиты.
Messzi
léptek,
majd
egy
éles
fájdalom
Далекие
шаги,
потом
острая
боль,
Érzem
ahogy
a
bakancs
mély
sebet
vág
az
államon
Чувствую,
как
ботинок
режет
глубокую
рану
на
подбородке.
Felemelik
a
fejem
a
hajamnál
fogva
Меня
поднимают
за
волосы,
Nem
bírok
lábraállni
csak
nyögök
vonakodva
Не
могу
встать
на
ноги,
только
стону
и
сопротивляюсь.
Na
mivan
négerbérenc,
te
díler
szarházi
"Ну
что,
черномазый
ублюдок,
наркоторговец
хренов,
Pár
törött
szaros
bordával
sem
bírsz
már
talpraállni?
Даже
с
парой
сломанных
рёбер
не
можешь
встать?"
Most
legyen
nagy
pofád
most
légy
keménygyerek
Давай,
покажи,
какой
ты
крутой,
Egy
senkiházi
vagy,
egy
nulla,
szenvedélybeteg!
Ты
ничтожество,
ноль,
наркоман!"
Megütnek
megint
majd,
kifele
visznek
Снова
бьют
меня,
потом
вытаскивают
наружу,
Hiába
mondok
nekik
bármit,
semmit
nem
hisznek
el
Что
бы
я
ни
говорил,
мне
не
верят,
Mindenki
énekel,
együtt
skandálják
a
nevem
Все
поют,
скандируют
моё
имя,
Meghogy
mágjára
fel
И
заклинают
меня.
Édesanyám
sikít
majd
egy
tompa
ütést
érzek
Мама
кричит,
потом
чувствую
глухой
удар,
Odakapok
de
csak
víz
folyik,
nem
is
vérzek
Прихожу
в
себя,
но
течёт
только
вода,
а
не
кровь,
Majd
egy
világos
fény,
és
kellemes
meleg
Потом
яркий
свет
и
приятное
тепло,
Hirtelen
magamat
látom,
mint
apró
kisgyerek
Внезапно
вижу
себя
маленьким
ребёнком.
Aztán
egy
réten
állok
ahol
a
barátaim
várnak
Потом
оказываюсь
на
лугу,
где
ждут
друзья,
Érzem
hogy
néznek
rám
pedig
mind
háttal
állnak
Чувствую
их
взгляды,
но
они
стоят
ко
мне
спиной,
Hirtelen
zuhanok,
és
azt
érzem
mintha
élnék
Внезапно
падаю
и
чувствую
себя
живым,
De
darabokra
hullok,
mielőtt
földet
érnék
Но
разбиваюсь
на
куски,
так
и
не
коснувшись
земли.
Beszélj
hangosabban
szart
se
értek
Говори
громче,
ничего
не
понимаю,
Ne
törődj
velem
csak
álmomban
beszélek
Не
обращай
внимания,
я
говорю
во
сне.
Jó,
de
mostmá'
aludj
kérlek!
Ладно,
тогда
спи
уже,
пожалуйста!
Hirtelen
hűvös
lett,
te
is
érzed?
Стало
холодно,
ты
тоже
чувствуешь?
Ja
de
halkíts
a
tévén
erősek
a
fények
Да,
сделай
потише
телевизор,
слишком
яркий
свет,
Egyet
előre,
kettőt
hátra
lépek
Шаг
вперёд,
два
шага
назад,
Hozzál
nekem
is
kettőt
kérek
Принеси
мне
ещё
пару,
Ne
törődjél
semmivel
álmomban
beszélek
Не
обращай
ни
на
что
внимания,
я
говорю
во
сне.
Furcsa
világban
keltem
kussolni
kellett
Проснулся
в
странном
мире,
где
надо
было
молчать,
Nézni
sem
volt
muszály
mert
láttak
helyetted
Не
нужно
было
смотреть,
за
тебя
смотрели
другие,
Mindig
a
rossz
gamer
kezében
volt
controller
У
плохого
геймера
в
руках
всегда
джойстик,
Csórók
fölött
uralkodó
köcsög
highroller
Наглый
хайроллер,
властвующий
над
бедняками,
Mindenki
arcán
az
a
kibaszott
fagyott
vigyor
На
каждом
лице
эта
чертова
мерзкая
ухмылка,
Titkokra
éhes
csorgó
nyálú
kedves
tompor
Слюнявые
губы,
жаждущие
секретов,
Egy
diktátor
diktál
faszságot
diktafonra
Диктатор
диктует
чушь
на
диктофон,
Híreket
toborzott
kurva
hosszú
sorba
Новости
выстраиваются
в
длинную
очередь.
Tiltották
a
színeket
a
szürke
volt
a
legál
Цвета
были
запрещены,
легальным
был
только
серый,
Egy
színvak
világban
a
szívük
nem
reagált
В
этом
дальтонизме
сердца
не
реагировали,
Monoton
tempóban
meneteltek
a
birkák
Овцы
маршировали
в
монотонном
темпе,
Nem
válogattak
amit
kaptak
azt
mind
megitták
Они
пили
всё,
что
им
давали,
не
разбирая,
Furcsa
emberek
kik
sohasem
suttogtak
Странные
люди,
которые
никогда
не
шептались,
De
nem
is
volt
titkuk
mert
mindenükről
tudtak
Но
у
них
и
не
было
секретов,
потому
что
про
них
все
знали,
Nem
volt
szex
ők
már
nem
vágták
hogy
mi
az
У
них
не
было
секса,
они
уже
не
понимали,
что
это,
Egy
kémcső
egy
fecskendő,
9 hónap
vigasz
Пробирка,
шприц,
9 месяцев
веселья.
Tilos
volt
a
dallam
a
zene
és
minden
hangszer
Моя
песня,
музыка,
все
инструменты
были
запрещены,
Nem
volt
öröm
és
vidám
gyerekeknek
játékszer
Не
было
радости,
и
у
детей
не
было
игрушек.
Erős
hangon
ram
kiáltott
egy
fószer
Какой-то
мужик
рявкнул
на
меня
громким
голосом:
"Remélem
Tibor
a
bűneidre
emlékszel!"
"Надеюсь,
Тибор,
ты
помнишь
свои
грехи!"
"Remélem
Tibor
a
bűneidre
emlékszel!"
"Надеюсь,
Тибор,
ты
помнишь
свои
грехи!"
Beszélj
hangosabban
szart
se
értek
Говори
громче,
ничего
не
понимаю,
Ne
törődj
velem
csak
álmomban
beszélek
Не
обращай
внимания,
я
говорю
во
сне.
Jó,
de
mostmá'
aludj
kérlek!
Ладно,
тогда
спи
уже,
пожалуйста!
Hirtelen
hűvös
lett,
te
is
érzed?
Стало
холодно,
ты
тоже
чувствуешь?
Ja
de
halkíts
a
tévén
erősek
a
fények
Да,
сделай
потише
телевизор,
слишком
яркий
свет,
Egyet
előre,
kettőt
hátra
lépek
Шаг
вперёд,
два
шага
назад,
Hozzál
nekem
is
kettőt
kérek
Принеси
мне
ещё
пару,
Ne
törődjél
semmivel
álmomban
beszélek
Не
обращай
ни
на
что
внимания,
я
говорю
во
сне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Disznóól
date de sortie
01-09-2013
1
Intro
2
Sziklaszív
3
0-24-ig km. Simon Zsolt
4
GY.Ő.R.
5
Ábécédélet
6
Szervezett Bűnözők km. Nks, Kool Kasko
7
Negatív Bálvány
8
Utcadiploma km. Tirpa, Saiid
9
Eldobható Művészet
10
Pofont kapsz az élettől km. Bankos, Kool Kasko
11
Disznóól
12
Álmomban Beszélek
13
Lélegezz
14
Slepptrek km. Forg, Siska Finuccsi, Phat, Tkyd, Dsp, Bigmek, Sog, San, Cof
15
Nézd, Hogy Csinálom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.