Barcella - Coccinelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barcella - Coccinelle




Coccinelle
Ladybird
Nous avons grandi ensemble
Мы росли вместе
Dans des lits superposés
На двухъярусных кроватях
Partageant nos pots de chambres
Делясь горшками
Et nos belles années
И нашими лучшими годами
Au rythme de l'enfance
В ритме детства
Au 7 rue de la belle Provence
На 7 рю де ля Бель Прованс
Tu es venu me défendre
Ты защищал меня
Pour quelques billes égarées
Из-за нескольких потерянных шариков
Face à Gaspard et sa bande en cour de récré
Перед Гаспаром и его бандой на детской площадке
Et tu as su t'y prendre tu as su me faire respecter
И ты смог справиться с этим, ты заставил меня уважать тебя
[Refrain]
[Припев]
Si c'est vrai, tu peux me croire toi tu me donnes des ailes
Если это правда, поверь, ты даешь мне крылья
Nul ne sert de te dire que je t'aime
Не стоит говорить тебе, что я люблю тебя
Tu es ma soeur de bohème
Ты - моя богемная сестра
Si c'est vrai sache que ça n'a rien de confidentiel
Если это правда, знай, что это не секрет
Le monde entier s'accorde tu es belle
Весь мир согласен, что ты красива
Oh toi ma soeur de bohème
О, ты, моя богемная сестра
Autant que je m'en souvienne
Сколько я себя помню
De toi j'ai tout hérité
Я унаследовал все от тебя
Tes pyjamas, tes mitaines
Твою пижаму, варежки
Et tes chaussettes trouées
И дырявые носки
Sont devenues les miennes
Становятся моими
Je me les suis appropriés
Я их себе присвоил
Que le temps ai fait des sienne
Время сделало свое дело
Mes souvenirs restent figés
Мои воспоминания остаются в памяти
Batailles de tarte à la crème
Бои с пирогами с кремом
Polochons brisés
Разбитые подушки
Tu connais la rengaine
Ты знаешь эту песню
Cherche moi tu vas me trouver
Ищи меня, и ты меня найдешь
[Refrain]
[Припев]
Si c'est vrai, tu peux me croire je vais briser tes ailes
Если это правда, поверь, я сломаю твои крылья
Nul ne sert de te dire que je t'aime
Не стоит говорить тебе, что я люблю тебя
Tu es ma soeur de bohème
Ты - моя богемная сестра
Si c'est vrai sache que ça n'a rien de confidentiel
Если это правда, знай, что это не секрет
Le monde entier sait bien que les petites sauterelles
Весь мир знает, что маленькие кузнечики
Face aux criquets font moins les belles
По сравнению с саранчой выглядят менее красиво
On se chamaille, on se teste
Мы ссоримся, проверяем друг друга
On se fait la guerre
Мы воюем друг с другом
Moi la canaille, toi la peste
Я подлец, ты чума
Drôle de misère
Забавная беда
Du meilleur comme du pire
И от лучшего, и от худшего
Moi je sais ce qu'il me reste
Я знаю, что у меня осталось
Puisqu'on s'aime plus qu'on ne se déteste
Потому что мы любим друг друга больше, чем ненавидим
[Refrain]
[Припев]
Si c'est vrai, tu peux me croire toi tu es mon arc-en-ciel
Если это правда, поверь, ты - моя радуга
Nul ne sert de te dire que je t'aime
Не стоит говорить тебе, что я люблю тебя
Tu es ma soeur de bohème
Ты - моя богемная сестра
Si c'est vrai tu peux me croire petite coccinelle
Если это правда, поверь, маленькая божья коровка
Ton prénom résonne à l'universel
Твое имя звучит по-всемирному
Pauline accepte ce poème
Полина, прими это стихотворение






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.