Paroles et traduction Barcella - L'âge D'or
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
l'époque
des
pansements
et
du
mercurochrome
It's
the
era
of
bandages
and
Mercurochrome
L′époque
des
mamans,
j'ai
peur
des
fantômes
The
era
of
mothers,
I'm
afraid
of
ghosts
Le
temps
de
jeux
de
mains
et
des
bâtons
de
glaces
The
time
of
hand
games
and
ice
cream
sticks
Des
oreilles
de
lapins
sur
les
photos
de
classes
Of
bunny
ears
in
class
photos
L'époque
des
mocassins
qu′on
t′oblige
à
porter
The
era
of
moccasins
that
you're
forced
to
wear
Lorsque
tous
tes
copains
ont
des
baskets
au
pied
When
all
your
friends
have
sneakers
on
their
feet
Le
temps
des
trousses
de
billes
et
des
boules
de
chewing-gums
The
time
of
marble
bags
and
chewing
gum
balls
Les
petits
playmobiles
deviendront
des
bonhommes
Little
Playmobil
figures
will
become
characters
Pourtant,
pourtant,
les
tranches
de
pain
d'épices
However,
however,
gingerbread
slices
Me
manque,
maintenant
que,
les
années
me
trahissent
I
miss
them,
now
that
the
years
betray
me
Avec
nos
grands
cartables
de
soldats
de
plombs
With
our
big
briefcases
of
toy
soldiers
Nous
récitions
nos
fables
sans
y
mettre
le
ton
We
recited
our
fables
without
putting
any
tone
into
it
La
confiserie
du
coin
était
la
terre
promise
The
candy
store
around
the
corner
was
the
promised
land
Nos
caries
valaient
bien
ces
quelques
friandises
Our
cavities
were
worth
those
few
treats
On
collectionnait
tous
les
vignettes
Panini
We
all
collected
Panini
stickers
On
se
soufflait
en
douce
les
rimes
des
poésies
We
discreetly
whispered
the
rhymes
of
the
poems
Dans
le
dos
des
copains
quelques
poissons
d′avril
In
the
backs
of
our
friends,
a
few
April
fools
On
marquait
nos
destins
à
l'encre
indélébile
We
marked
our
destinies
with
indelible
ink
Pourtant,
pourtant,
les
bâtons
de
réglisse
However,
however,
licorice
sticks
Me
manque,
maintenant
que,
les
années
me
trahissent
I
miss
them,
now
that
the
years
betray
me
C′est
des
cordes
à
sauter,
de
l'encre
pleins
les
doigts
It's
skipping
ropes,
fingers
full
of
ink
Des
pyjamas
rayés,
de
la
barde
à
papa
Striped
pajamas,
father's
beard
Des
vélos
sans
roulette
et
des
cabanes
en
bois
Bicycles
without
training
wheels
and
wooden
huts
Des
vendeuses
d′allumettes,
des
il
était
une
fois
Match
sellers,
once
upon
a
time
C'est
des
fautes
d'orthographe,
des
histoires
de
tintin
It's
spelling
mistakes,
Tintin
stories
Des
boulettes
et
des
gaffes,
des
balades
en
patin
Blunders
and
gaffes,
rollerblading
Des
toboggans
rouillés
et
des
luges
en
cartons
Rusty
slides
and
cardboard
sleds
Des
ballons
prisonniers,
des
nuages
en
coton
Dodgeballs,
cotton
clouds
C′est
des
marchands
de
sables,
des
châteaux
de
fortunes
It's
sandmen,
castles
of
fortune
C′est
des
capitaines
Flam,
et
des
Pierrot
la
lune
It's
Captain
Flam
and
Pierrot
Lunaire
Des
bottes
de
chats
bottés,
des
cahiers
de
vacances
Puss
in
Boots
boots,
vacation
notebooks
C'est
des
meringues
au
goûter,
et
des
crêpes
du
dimanche
It's
meringues
for
a
snack,
and
Sunday
pancakes
Des
clowns
du
cirque
Gruss,
des
masques
de
Zorro
Clowns
from
the
Gruss
circus,
Zorro
masks
Des
cumulonimbus,
et
des
chapi
chapo
Cumulonimbus
clouds,
and
raincoats
C′est
des
maisons
hantées,
des
champs
de
tournesols
It's
haunted
houses,
sunflower
fields
C'est
nos
prénoms
gravés,
sur
les
bancs,
de
l′école
It's
our
first
names
engraved
on
the
benches
of
the
school
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barcella
Album
Charabia
date de sortie
14-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.