Paroles et traduction Barcella - Le Suicide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
bien
essayé
de
me
pendre
I
tried
hard
to
hang
myself
De
me
jeter
par
la
fenêtre
To
throw
myself
out
the
window
En
ce
triste
mois
de
décembre
In
this
sad
month
of
December
Me
tirer
une
balle
dans
la
tête
Shoot
me
in
the
head
J'ai
allumé
le
gaz
cent
fois
toutitoutouta
I
turned
on
the
gas
a
hundred
times
all
of
a
sudden
Avalé
de
la
mort-aux-rats
sans
résultat
Swallowed
rat
poison
without
result
J′ai
pris
des
cachtons
sous
alcool
I
took
pills
under
alcohol
Le
soir
de
la
fête
de
Noël
On
the
evening
of
the
Christmas
party
J'ai
sniffé
tous
mes
pots
de
colle
I
sniffed
all
my
jars
of
glue
Je
me
suis
tailladé
les
veines
I
cut
my
veins
J'ai
emprunté
le
pont
d′l′Alma
pont
d'l′Alma
I
took
the
pont
d'Alma
pont
d'Alma
Kidnappé
la
mère
de
Booba
sans
résultat
Kidnapped
Booba's
mother
without
result
J'ai
bu
des
litres
de
lessive
I
drank
liters
of
laundry
J′ai
pris
l'autoroute
en
rollers
I
took
the
highway
on
rollerblades
Pour
goûter
à
ses
incisives
To
taste
his
incisors
J′ai
shooté
dans
un
rotweiller
I
shot
in
a
rotweiller
Puis
j'ai
menacé
la
Mafia
la
Mafia
Then
I
threatened
the
Mafia
the
Mafia
Chabal
m'a
vu
faire
le
Haka
Ounga
Ounga
Chabal
saw
me
doing
the
Haka
Ounga
Ounga
J′ai
truffé
mon
appartement
I
tricked
my
apartment
De
mi-mines
antipersonnelles
From
mi-anti-personnel
mines
J′me
suis
coulé
dans
du
ciment
I
poured
myself
in
cement
Et
puis
j'ai
sauté
dans
la
Seine
And
then
I
jumped
into
the
Seine
J′ai
nagé
avec
Claude
François
Claude
François
I
swam
with
Claude
François
Claude
François
Alexandrie
Alexandra
sans
résultat
Alexandria
Alexandra
without
result
Alors
je
crois
bien
que
j'ai
un
problème
So
I
think
I
have
a
problem
Je
n′sais
pas
par
où
commencer
I
don't
know
where
to
start
Si
vous
me
tendiez
vos
oreilles
If
you
would
hold
your
ears
to
me
On
pourrait
peut-être
en
parler
Maybe
we
could
talk
about
it
Je
crois
bien
que
j'ai
un
problème
I
think
I
have
a
problem
Houston
si
vous
me
recevez
Houston
if
you
receive
me
Vos
petits
rayons
de
soleil
Your
little
rays
of
sunshine
Pourraient
bien
me
réconforter
Could
well
comfort
me
Le
jour
de
l′an
est
arrivé
New
Year's
day
has
arrived
D'un
coup
de
fil
à
mon
oreille
With
a
phone
call
to
my
ear
Paul
fait
une
soirée
déguisée
Paul
is
having
a
fancy
dress
party
Paraît-il
qu'elle
sera
mortelle
Does
it
seem
that
she
will
be
mortal
L′idée
m′est
apparue
sympa
très
sympa
The
idea
appeared
to
me
nice
very
nice
J'y
suis
allé
en
Dalida
sans
résultat
I
went
there
in
Dalida
without
result
À
l′aube
de
la
nouvelle
année
At
the
dawn
of
the
new
year
J'ai
pris
de
bonnes
résolutions
I
made
some
good
resolutions
En
ce
triste
mois
de
janvier
In
this
sad
month
of
January
Je
me
suis
lâché
pour
de
bon
I
let
go
for
good
J′ai
mis
du
plomb
dans
mon
tabac
sans
tabac
I
put
lead
in
my
smokeless
tobacco
De
l'antrax
dans
mon
déca
bah
fallait
pas
Antrax
in
my
deca
well,
it
wasn't
necessary
Muni
d′un
casque
de
métal
Equipped
with
a
metal
helmet
Alors
que
grondait
le
tonnerre
While
the
thunder
rumbled
Comme
j'ai
le
sushi
du
détail
As
I
have
the
sushi
of
the
detail
J'ai
grimpé
sur
un
lampadaire
I
climbed
on
a
lamppost
Dans
un
énorme
brouhaha
brouhaha
In
a
huge
hubbub
hubbub
La
foudre
s′est
jetée
sur
moi
sans
résultat
The
lightning
has
thrown
itself
on
me
without
result
Au
comble
de
mon
désespoir
At
the
height
of
my
despair
Je
jure
qu′à
partir
d'aujourd′hui
I
swear
that
from
today
C'est
fini
le
jeu
du
foulard
The
scarf
game
is
over
J′en
appelle
à
l'euthanasie
I
call
for
euthanasia
À
moins
que
pour
la
dernière
fois
dernière
fois
Unless
for
the
last
time
last
time
La
grande
faucheuse
ne
veuille
de
moi
sans
résultat
The
great
grim
reaper
does
not
want
me
without
result
Alors
je
crois
bien
que
j′ai
un
problème
So
I
think
I
have
a
problem
Je
n'sais
pas
par
où
commencer
I
don't
know
where
to
start
Si
vous
me
tendiez
vos
oreilles
If
you
would
hold
your
ears
to
me
On
pourrait
peut-être
en
parler
Maybe
we
could
talk
about
it
Je
crois
bien
que
j'ai
un
problème
I
think
I
have
a
problem
Houston
si
vous
me
recevez
Houston
if
you
receive
me
Vos
petits
rayons
de
soleil
Your
little
rays
of
sunshine
Pourraient
bien
me
réconforter
Could
well
comfort
me
Si
vous
appréciez
mes
poèmes
If
you
enjoy
my
poems
Dites-le
en
toute
simplicité
Say
it
with
ease
À
l′ombre
de
mes
chrysanthèmes
In
the
shade
of
my
chrysanthemums
Je
quitterai
la
morosité
I
will
leave
the
gloom
À
l′ombre
de
mes
chrysanthèmes
In
the
shade
of
my
chrysanthemums
Je
pourrai
enfin
me
calmer
I
will
finally
be
able
to
calm
down
À
l'ombre
de
mes
chrysanthèmes
In
the
shade
of
my
chrysanthemums
Un
beau
jour
je
vous
le
rendrai
One
fine
day
I
will
return
it
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Redouanne Harjane
Album
Puzzle
date de sortie
28-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.