Paroles et traduction Barcella - Mademoiselle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allongée
au
soleil,
dans
un
parc
à
poussettes
Lying
in
the
sun,
in
a
park
full
of
strollers
Mademoiselle
s′émerveille
en
observant
les
gosses
faire
de
la
bicyclette
Mademoiselle
marvels
as
she
watches
the
children
riding
their
bicycles
Au
milieu
des
fripouilles,
la
jeune
et
belle
jalouse
In
the
midst
of
the
little
rascals,
the
young
and
beautiful
Mademoiselle
is
filled
with
envy
Les
femmes
qui
donnent
le
sein,
celles
qui
font
des
papouilles,
The
women
who
breastfeed,
those
who
cuddle,
Mademoiselle
chante
le
blues.
Mademoiselle
sings
the
blues.
Elle
voudrait
en
faire
un,
She
would
like
to
have
one,
Mais
vit
mal
son
époque,
But
she
is
not
happy
with
her
era,
Pourquoi
faire
un
gamin
dans
un
monde
effrayant
pour
une
tête
de
linotte?
Why
have
a
child
in
a
terrifying
world
for
a
"birdbrain"?
Elle
rêve
d'un
beau
Martin,
d′une
petite
Pénéloppe
She
dreams
of
a
handsome
Martin,
a
little
Penelope
Qui
referaient
le
monde.
Who
would
remake
the
world.
A
quelques
pas
de
là,
A
few
steps
away,
Au
pont
des
amoureux,
At
the
lovers'
bridge,
Un
jeune
homme
en
émoi
devant
cette
fleur
de
mai
la
dévore
des
yeux
A
young
man
is
moved
by
this
May
flower
and
devours
her
with
his
eyes.
Il
imagine
la
scène,
un
sourire,
une
étreinte,
He
imagines
the
scene,
a
smile,
an
embrace,
Mademoiselle
je
vous
aime
le
monde
est
fait
pour
nous
suivez
moi
n'ayez
crainte
Mademoiselle,
I
love
you.
The
world
is
made
for
us.
Follow
me,
don't
worry.
Ils
s'en
iraient
tous
deux,
bras
dessus
bras
dessous
They
would
both
go
away,
arm
in
arm.
Voyez
vous
l′amour
ce
n′est
qu'un
cœur
pour
deux
moi
je
n′ai
pas
de
sous
Do
you
see,
my
darling,
true
love
is
just
two
hearts
for
one.
But
I
have
nothing.
Je
vous
prends
sous
mon
aile,
tuez
moi
voulez
vous
I
will
take
you
under
my
wing,
will
you
kill
me?
Allons
refaire
le
monde.
Let's
remake
the
world.
Quand
bien
même
il
y
pense,
il
ne
le
fera
pas.
Even
if
he
thinks
about
it,
he
won't
do
it.
Quand
bien
même
elle
attend,
coutume
n'est
pas
aux
femmes
de
faire
le
premier
pas
Even
if
she
waits,
it
is
not
customary
for
women
to
make
the
first
move.
Quand
bien
même
il
avance,
le
destin
attendra
Even
if
he
takes
a
step
forward,
fate
will
wait.
Ainsi
est
fait
le
monde.
Such
is
the
world.
Le
comble
est
qu′aujourd'hui,
The
joke
is,
today,
Des
hommes
solitaires,
vivent
seuls
dans
l′ennui
à
cause
des
hommes
rêveurs
qui
préfèrent
se
taire,
Lonely
men,
living
alone
in
boredom
because
of
dreamy
men
who
prefer
to
keep
quiet,
Le
comble
est
que
l'on
vit,
le
déclin
des
repères
The
joke
is
that
we
are
living
through
a
decline
in
standards.
Trop
de
sourires
perdus
s'envolent
faute
de
voir
les
hommes
qui
sont
sincères
Too
many
smiles
are
lost
and
disappear
for
want
of
seeing
sincere
men.
Mais
pour
celles
qui
y
croient,
But
for
those
who
believe
in
it,
Tout
comme
pour
ceux
qui
osent
Just
like
for
those
who
dare
to
do
it
La
vie
offre
des
portes
avec
ou
sans
cadenas
qui
pouvaient
sembler
closes
Life
offers
doors
with
or
without
padlocks
that
may
seem
closed.
C′est
ainsi
que
l′on
voit
dans
les
choux
et
les
roses
It
is
thus
that
we
see
in
the
cabbages
and
roses
Des
gosses
refaire
le
monde.
Kids
remaking
the
world.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathieu Ladeveze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.