Paroles et traduction Barcella - Monsieur propre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
un
homme
à
tout
faire
I'm
a
jack
of
all
trades
Qui
prend
soin
de
sa
maison
That
takes
care
of
his
house
Je
fais
la
guerre
aux
poussières
I
make
war
on
dust
A
toutes
les
infections
On
all
infections
C′est
moi
qui
fait
la
vaisselle
I
do
the
dishes
Moi
qui
règle
le
loyer
I
pay
the
rent
Moi
qui
sors
les
poubelles
I
take
out
the
trash
Je
suis
un
homme
au
foyer
I'm
a
stay-at-home
man
Moi
qui
dort
chez
la
gamine
I
sleep
at
the
girl's
place
Qui
lui
fait
faire
ses
devoirs
I
help
her
with
her
homework
C'est
moi
qui
fait
la
cuisine
I
cook
Inspecte
les
couloirs
I
inspect
the
hallways
Je
suis
un
produit
ménage
I'm
a
cleaning
product
Je
fais
briller
le
plancher
I
make
the
floor
shine
Je
m′occupe
du
repassage
I
take
care
of
the
ironing
Je
javélise
les
WC
I
bleach
the
WCs
Peut
m'importe
les
obstacles
Obstacles
don't
matter
to
me
Je
maîtrise
le
chiffon
I
master
the
rag
J'astique,
je
nettoie,
je
racle
I
polish,
I
clean,
I
scrape
Les
tuyaux
et
les
siphons
The
pipes
and
the
traps
Je
débouche
la
baignoire
I
unclog
the
bathtub
Le
bidet
et
les
éviers
The
bidet
and
the
sinks
Quand
c′est
cassé
When
it's
broken,
Ben
je
répare
Well,
I
fix
it
C′est
ça
un
homme
au
foyer
That's
what
a
stay-at-home
man
does
C'est
aussi
moi
qui
jardine
I
also
do
gardening
Qui
arrose
le
potager
I
water
the
vegetable
garden
Les
jonquilles
se
dandinent
The
daffodils
dance
Et
les
roses
sont
taillées
And
the
roses
are
pruned
Je
décore
la
demeure
I
decorate
the
house
Pour
le
plaisir
de
mes
hôtes
For
the
pleasure
of
my
guests
J′offre
des
colliers
de
fleur
I
offer
necklaces
of
flowers
Cet
intérieur
est
le
vôtre
This
interior
is
yours
Ma
fille
m'appelle
monsieur
propre
My
daughter
calls
me
Mr.
Clean
Car
du
sous-sol
au
grenier
Because
from
the
basement
to
the
attic
Les
bactéries
je
décrotte
I
scrub
out
the
bacteria
A
la
sueur
du
poignet
With
the
sweat
of
my
brow
Toujours
avec
le
sourire
Always
with
a
smile
Jamais
je
ne
prends
de
congé
I
never
take
a
day
off
Je
n′ai
pas
honte
de
la
dire
I'm
not
ashamed
to
say
it
Je
suis
un
homme
au
foyer
I'm
a
stay-at-home
man
On
me
dit
que
j'ai
du
goût
They
tell
me
I
have
taste
On
en
vient
à
me
flatter
They
come
to
flatter
me
Jeune
homme
vous
êtes
un
bijou
Young
man,
you
are
a
jewel
D′une
incroyable
rareté
Of
incredible
rarity
Les
hommes
pensent
que
je
suis
fou
Men
think
I'm
crazy
Les
filles
que
je
suis
au
top
Girls
think
I'm
great
Moi
je
n'y
peux
rien
du
tout
I
can't
help
it
C'est
juste
que
en
fait
ma
femme
est
morte
It's
just
that
my
wife
is
dead
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathieu Ladeveze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.