Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death Of A City
Смерть города
I
look
down
the
street
but
there′s
no
one
there
Я
смотрю
вниз
по
улице,
но
там
никого
нет,
In
the
cold,
in
the
dark,
in
the
night
air
В
холоде,
в
темноте,
в
ночном
воздухе.
I
call
out
for
life
but
my
heart
feels
despair
Я
зову
жизнь,
но
мое
сердце
чувствует
отчаяние,
There's
no
sign
of
a
light
in
the
cold
dismal
night
Нет
ни
проблеска
света
в
этой
холодной,
мрачной
ночи.
The
lights
have
all
gone
the
clothes
are
all
torn
Огни
погасли,
одежда
изорвана,
The
people
are
gone
but
the
victory′s
won
Люди
ушли,
но
победа
одержана.
I
call
out
for
life
but
it's
after
the
day
Я
зову
жизнь,
но
день
уже
прошел,
Now
the
people
are
gone
just
the
city
alone
Теперь
люди
ушли,
остался
только
город.
Eyes
look
from
the
second
floor
Глаза
смотрят
со
второго
этажа
Down
to
the
street
below
Вниз,
на
улицу
внизу.
Calm
now
the
wind
is
slow
Ветер
стих,
теперь
он
медленный.
See
posters
once
on
the
wall
Вижу
плакаты,
когда-то
на
стене,
Now
washed
away
in
the
rain
Теперь
смытые
дождем,
Peeling
from
buildings
tall
Отслаиваются
от
высоких
зданий.
I'll
follow
you
friends
to
where
life
never
ends
Я
последую
за
вами,
друзья,
туда,
где
жизнь
никогда
не
кончается,
Make
our
mistakes
again
as
our
life
lines
descend
Снова
совершим
наши
ошибки,
пока
наши
жизненные
линии
спускаются
вниз.
Time
is
like
dust
and
the
dust
is
like
snow
Время
как
пыль,
а
пыль
как
снег,
As
it
covers
the
ruins
of
the
life
that
you
know
Который
покрывает
руины
той
жизни,
что
ты
знаешь.
Trees
once
green
now
turned
to
stone
Деревья,
когда-то
зеленые,
теперь
обратились
в
камень,
Objects
that
look
like
ghosts
Предметы,
похожие
на
призраков,
All
of
them
overgrown
Все
они
заросли.
Mist
all
sight
and
mind
is
blurred
Туман
застилает
взор,
и
разум
затуманен,
Lie
on
your
back
and
cry
Ложись
на
спину
и
плачь,
Words
uttered
never
heard
Произнесенные
слова
никогда
не
будут
услышаны.
I
look
down
the
street
but
there′s
no
one
there
Я
смотрю
вниз
по
улице,
но
там
никого
нет,
In
the
cold,
in
the
dark,
in
the
night
air
В
холоде,
в
темноте,
в
ночном
воздухе.
I
call
out
for
life
but
my
heart
feels
despair
Я
зову
жизнь,
но
мое
сердце
чувствует
отчаяние,
There′s
no
sign
of
a
light
in
the
cold
dismal
night
Нет
ни
проблеска
света
в
этой
холодной,
мрачной
ночи.
The
lights
have
all
gone
the
clothes
are
torn
Огни
погасли,
одежда
изорвана,
The
people
are
gone
but
the
victory's
won
Люди
ушли,
но
победа
одержана.
I
call
out
for
life
but
it′s
after
the
day
Я
зову
жизнь,
но
день
уже
прошел,
Now
the
people
are
gone
just
the
city
alone
Теперь
люди
ушли,
остался
только
город.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Lees
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.