Paroles et traduction Barclay James Harvest - Death Of A City
I
look
down
the
street
but
there′s
no
one
there
Я
смотрю
вниз
по
улице,
но
там
никого
нет.
In
the
cold,
in
the
dark,
in
the
night
air
В
холоде,
в
темноте,
в
ночном
воздухе
...
I
call
out
for
life
but
my
heart
feels
despair
Я
взываю
к
жизни,
но
мое
сердце
чувствует
отчаяние.
There's
no
sign
of
a
light
in
the
cold
dismal
night
В
холодной
мрачной
ночи
нет
ни
намека
на
свет.
The
lights
have
all
gone
the
clothes
are
all
torn
Все
огни
погасли
вся
одежда
порвана
The
people
are
gone
but
the
victory′s
won
Люди
ушли,
но
победа
одержана.
I
call
out
for
life
but
it's
after
the
day
Я
взываю
к
жизни,
но
это
уже
после
дня.
Now
the
people
are
gone
just
the
city
alone
Теперь
людей
нет,
остался
только
город.
Eyes
look
from
the
second
floor
Глаза
смотрят
со
второго
этажа.
Down
to
the
street
below
Вниз
на
улицу
внизу.
Calm
now
the
wind
is
slow
Теперь
все
спокойно,
ветер
слабый.
See
posters
once
on
the
wall
Видишь
плакаты
на
стене?
Now
washed
away
in
the
rain
Теперь
смыло
дождем.
Peeling
from
buildings
tall
Слезая
с
высоких
зданий.
I'll
follow
you
friends
to
where
life
never
ends
Я
последую
за
вами
друзья
туда
где
жизнь
никогда
не
кончается
Make
our
mistakes
again
as
our
life
lines
descend
Совершайте
наши
ошибки
снова,
пока
наши
жизненные
линии
нисходят.
Time
is
like
dust
and
the
dust
is
like
snow
Время
подобно
пыли,
а
пыль
подобна
снегу.
As
it
covers
the
ruins
of
the
life
that
you
know
Как
она
покрывает
руины
жизни,
которую
ты
знаешь.
Trees
once
green
now
turned
to
stone
Деревья,
когда-то
зеленые,
теперь
превратились
в
камень.
Objects
that
look
like
ghosts
Объекты,
похожие
на
призраков.
All
of
them
overgrown
Все
они
переросли.
Mist
all
sight
and
mind
is
blurred
Туман
все
зрение
и
разум
затуманены
Lie
on
your
back
and
cry
Ложись
на
спину
и
плачь.
Words
uttered
never
heard
Произнесенные
слова
никогда
не
были
услышаны.
I
look
down
the
street
but
there′s
no
one
there
Я
смотрю
вниз
по
улице,
но
там
никого
нет.
In
the
cold,
in
the
dark,
in
the
night
air
В
холоде,
в
темноте,
в
ночном
воздухе
...
I
call
out
for
life
but
my
heart
feels
despair
Я
взываю
к
жизни,
но
мое
сердце
чувствует
отчаяние.
There′s
no
sign
of
a
light
in
the
cold
dismal
night
В
холодной
мрачной
ночи
нет
ни
намека
на
свет.
The
lights
have
all
gone
the
clothes
are
torn
Все
огни
погасли
одежда
порвана
The
people
are
gone
but
the
victory's
won
Люди
ушли,
но
победа
одержана.
I
call
out
for
life
but
it′s
after
the
day
Я
взываю
к
жизни,
но
это
уже
после
дня.
Now
the
people
are
gone
just
the
city
alone
Теперь
людей
нет,
остался
только
город.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Lees
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.