Barclay James Harvest - Lady Macbeth - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barclay James Harvest - Lady Macbeth




Like a jester dressed
Как одетый шут.
In a silly gown
В глупом платье.
Something evil came to town
Что-то злое пришло в город.
At the darkest hour
В самый темный час.
In the dead of night
В глубокой ночи ...
All who'd listen gathered round
Все, кто слушал, собрались вокруг.
From the uninspired
От невдохновленных.
From the tortured sounds
От измученных звуков.
No one noticed what she'd done
Никто не заметил, что она сделала.
By the pricking of my thumbs
За уколы моих пальцев.
Something wicked this way comes
Что-то нехорошее приходит сюда.
Like a fool possessed
Как Одержимый дурак.
Evil grabbed the blade
Зло схватило клинок.
Dripping blood upon the keys
Капает кровь на ключи.
With her cheap disguise
С ее дешевым обманом.
No-one realised
Никто не понял.
How this jester could deceive
Как этот шут мог обмануть?
From the uninspired
От невдохновленных.
From the tortured sounds
От измученных звуков.
No one noticed what she'd done
Никто не заметил, что она сделала.
By the pricking of my thumbs
За уколы моих пальцев.
Something wicked this way comes
Что-то нехорошее приходит сюда.
From the uninspired
От невдохновленных.
From the tortured sounds
От измученных звуков.
No one noticed what she'd done
Никто не заметил, что она сделала.
Time knows the truth
Время знает правду.
And her lies linger on
И ее ложь задерживается.
By the pricking of my thumbs
За уколы моих пальцев.
Something wicked this way comes
Что-то нехорошее приходит сюда.
By the pricking of my thumbs
За уколы моих пальцев.
Something wicked this way comes
Что-то нехорошее приходит сюда.
This way comes
Этот путь идет.
This way comes
Этот путь идет.
Hush now children
Тише, дети!
Don't you worry
Не волнуйся.
Lots of young ones
Много молодых.
Singing Mahler
Поет Малер.
Lies so deady
Ложь так сладка!
Wrapped in sugar candy
Завернутый в сахарную конфету.





Writer(s): JOHN LEES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.