Paroles et traduction Barcode Brothers - These Boots Are Made for Walking (radio edit)
These Boots Are Made for Walking (radio edit)
Эти сапоги созданы для ходьбы (радио версия)
You
keep
saying
you've
got
something
for
me.
Ты
продолжаешь
говорить,
что
у
тебя
есть
что-то
для
меня.
Something
you
call
love,
but
confess.
Что-то,
что
ты
называешь
любовью,
но
признайся.
You've
been
messin'
where
you
shouldn't
have
been
a
messin'
Ты
играла
не
там,
где
следовало
бы
играть,
And
now
someone
else
is
gettin'
all
your
best.
И
теперь
кто-то
другой
получает
все
самое
лучшее.
These
boots
are
made
for
walking,
and
that's
just
what
they'll
do
Эти
сапоги
созданы
для
ходьбы,
и
это
именно
то,
что
они
будут
делать
One
of
these
days
these
boots
are
gonna
walk
all
over
you.
Однажды
эти
сапоги
пройдутся
по
тебе.
You
keep
lying,
when
you
oughta
be
truthin'
Ты
продолжаешь
лгать,
когда
должна
говорить
правду,
And
you
keep
losin'
when
you
oughta
not
bet.
И
ты
продолжаешь
проигрывать,
когда
не
должна
играть.
You
keep
samin'
when
you
oughta
be
changin'.
Ты
остаешься
прежней,
когда
должна
измениться.
Now
what's
right
is
right,
but
you
ain't
been
right
yet.
Что
правильно,
то
правильно,
но
ты
ещё
не
была
права.
These
boots
are
made
for
walking,
and
that's
just
what
they'll
do
Эти
сапоги
созданы
для
ходьбы,
и
это
именно
то,
что
они
будут
делать
One
of
these
days
these
boots
are
gonna
walk
all
over
you.
Однажды
эти
сапоги
пройдутся
по
тебе.
You
keep
playin'
where
you
shouldn't
be
playin
Ты
продолжаешь
играть
там,
где
не
следует
играть,
And
you
keep
thinkin'
that
you'll
never
get
burnt.
И
ты
продолжаешь
думать,
что
никогда
не
обожжешься.
I
just
found
me
a
brand
new
box
of
matches
yeah
Я
только
что
нашел
себе
новую
коробку
спичек,
да,
And
what
he
know
you
ain't
had
time
to
learn.
И
то,
что
он
знает,
тебе
еще
не
довелось
узнать.
These
boots
are
made
for
walking,
and
that's
just
what
they'll
do
Эти
сапоги
созданы
для
ходьбы,
и
это
именно
то,
что
они
будут
делать
One
of
these
days
these
boots
are
gonna
walk
all
over
you.
Однажды
эти
сапоги
пройдутся
по
тебе.
Are
you
ready
boots?
Start
walkin'!
Готовы,
сапоги?
Начинайте
ходить!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Hazlewood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.