Bardem - Altiva - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bardem - Altiva




Altiva
Гордая
Largas piernas, aplanando el cemento
Длинные ноги, скользят по асфальту
Lentes ciegos, ojos en el camino
Темные очки, глаза устремлены вперед
En su piel de sol se absorbe el cielo
Ее загорелая кожа впитывает небо
Una brisa le levanta el vestido
Ветерок приподнимает ее платье
Llega y se va, como una ilusión (llega y se va)
Приходит и уходит, как видение (приходит и уходит)
Así que no pierdo de vista la composición
Поэтому я не упускаю из виду композицию
De su espalda, de sus pies
Ее спины, ее ног
El suave vaivén, su olor de mujer
Плавное покачивание, ее женский аромат
De su caminar yo soy testigo
Ее походки я свидетель
Y no es como si fuera a cometer algún delito
И не то чтобы я собирался совершить преступление
Porque araño la ilusión, rompo la realidad
Ведь я цепляюсь за иллюзию, разрушаю реальность
Ella no es celestial, ella se puede alcanzar aún cuando
Она не небесное создание, ее можно достичь, даже когда
La barbaridad de su mirada, aplasta la gravedad
Безумие ее взгляда сокрушает гравитацию
Intimida, inspira la obsesión que siento por su amor
Пугает, вдохновляет одержимость, которую я чувствую к ее любви
Que siento por su amor, que siento por su amor
Которую я чувствую к ее любви, которую я чувствую к ее любви
Todos quieren un poco de ella...
Все хотят кусочек ее...
Largas piernas, aplanando el cemento
Длинные ноги, скользят по асфальту
Lentes ciegos, ojos en el camino
Темные очки, глаза устремлены вперед
En su piel de sol se absorbe el cielo
Ее загорелая кожа впитывает небо
Una brisa le levanta el vestido
Ветерок приподнимает ее платье
Pasa, altiva
Проходит, гордая
Nadie sabe a dónde va
Никто не знает, куда она идет
Es furtiva
Она неуловима
Luego nadie la podrá encontrar
Потом никто не сможет ее найти
Pasa, altiva
Проходит, гордая
Nadie sabe a dónde va
Никто не знает, куда она идет
Es furtiva
Она неуловима
Luego nadie la podrá encontrar
Потом никто не сможет ее найти
La otra noche me mostró su interior
Прошлой ночью она показала мне свою душу
Y al fin pude ver, que su imagen es mi imaginación
И наконец я смог увидеть, что ее образ - моя фантазия
Ya no idealizo más su voz
Я больше не идеализирую ее голос
Y es como despertar de una ilusión que el ego creó
И это как пробуждение от иллюзии, которую создало эго
Cómo es usted buena, Carmelita
Как же вы хороши, Кармелита
La única cosa que yo quisiera, era pedirle un favor
Единственное, чего бы я хотел, это попросить вас об одолжении
Darle un besito, Carmelita
Поцеловать вас, Кармелита
Ahorita que me atrevo, no sea malita...
Сейчас, когда я осмелился, не будьте так жестоки...
No sea malita...
Не будьте так жестоки...
Ahorita que me atrevo...
Сейчас, когда я осмелился...
Todos quieren un poco de ella, llega y se va como una ilusión
Все хотят кусочек ее, приходит и уходит, как видение
Me intimida la obsesión que siento por su amor
Меня пугает одержимость, которую я чувствую к ее любви
Todos quieren un poco de ella...
Все хотят кусочек ее...
La dejé de idealizar
Я перестал ее идеализировать
Ella no es celestial, ella se puede alcanzar
Она не небесное создание, ее можно достичь
Pasa, altiva
Проходит, гордая
Nadie sabe a dónde va
Никто не знает, куда она идет
Pasa, altiva
Проходит, гордая
Llega y se va
Приходит и уходит





Writer(s): Diego Zúñiga, Gilberto Vazquez, Moisés Escalante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.