Bardero$ feat. Frane - Surfeando la Ola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bardero$ feat. Frane - Surfeando la Ola




Surfeando la Ola
Surfing the Wave
Bardero$ Click, fuck your bic, ta' rayado el delay
Bardero$ Click, fuck your bic, ta' rayado el delay
De caravana la semana siempre mancho la ley
On a caravan trip during the week, I always break the law
No llames okey? con tu zorra cenando hot cakes
Don't call me okay? Dining with your bitch, eating hot cakes
La vida de rey, levantando cerca de las seis
Living the life of a king, waking up around six
¿Usted quién era? perdón ya no me acuerdo infeliz
Who were you again? Sorry, I can't remember, you loser
Antes nos tiraban con balas ahora nos regalan kiss
Before they shot at us with bullets, now they give us kisses
Venden su culo como coca por el fucking país
They sell their asses like coke all over this fucking country
Pero el secreto de mi gente vive en otra raíz
But the secret of my people lies in a different root
¿Y quién te espera?, la calle está jodida chico anda por la vereda
And who's waiting for you? The street is fucked up, stay on the sidewalk
Cuidao' con esa bolsa que esconde tu billetera
Watch out for that bag that's hiding your wallet
Hay mierda sin entendimientos escondidas afuera
There's shit out there that you don't understand
Pero estamos tranquilos, la verdad siempre es severa
But we're okay, the truth is always harsh
Palmeras, droga y niñas bonitas
Palm trees, drugs, and beautiful girls
Buscando lo que pienso por escupir dinamita
Looking for what I think by spitting dynamite
Mamita, mi arte no se imita
Baby, my art can't be imitated
Me supe adueñar del juego por usar drogas exquisitas
I took over the game by using exquisite drugs
Estamos en la zona, surfeandoles la ola
We're in the zone, surfing the wave
La droga está cocida, esta mierda te enamora
The drugs are made, this shit will make you fall in love
Perdóname mi vida, por llegar a esta hora
Forgive me, my life, for arriving at this hour
La cosa está movida no puedo flaquear ahora
Things are tough, I can't give up now
Ya todos me conocen, rapeo desde los 12
Everyone knows me now, I've been rapping since I was 12
Estoy hasta las manos fumándome las roses
I'm smoking roses, up to my elbows
Saliendo del pantano, rodeado de estos Og's
Coming out of the swamp, surrounded by these OGs
Que avalan las esquinas, voy fumándome los blunts
Who hold down the corners, I'm smoking blunts
Si quieren estas rimas bájense los pantalones
If you want these rhymes, drop your pants
Y déjense de mierda que la envidia se los come
And stop with the bullshit, envy is eating you up
Esta crema sureña está llevándose menciones
This southern flow is earning respect
Llenándote la ceda de esta sepa de campeones
Filling your head with this strain of champions
Están pidiendo que frene pa' poder subir su level
You're asking me to stop so you can level up
Hey negro, están midiéndose con gente que no deben
Man, you're messing with the wrong people
F.R.A.N.E, BARDERO$ CLICK ¿te duele?
F.R.A.N.E, BARDERO$ CLICK, does it hurt?
Los jefes de tu jefe traen skills para que vuelen
The bosses of your boss, bringing skills to blow you away
Me sigue pidiendo que pare, que no festeje hasta que no lo gane
He keeps asking me to stop, to not celebrate until I earn it
Que no me deje ahogar por asuntos sentimentales
To not let myself drown in emotional affairs
Pero las decisiones de un yonki son personales
But a junkie's decisions are personal
Si ya de niño cobachaba droga en los pañales
If as a kid I was snorting drugs in diapers
Me gusta, me gustaba y siempre va a gustarme
I like it, I liked it, and I always will
Fumar tirado en el sillón pa' conquistar el hambre
Smoking on the couch to conquer hunger
Tomar, beber, ganar, comprar, llevarlos por delante
Taking, drinking, winning, buying, running over you
Cantarles quien la busca, la encuentra y te la reparte
Singing you who looks for it, finds it, and delivers it to you
Compadre, venga brindemos por nuestra mesa
My friend, let's toast to our table
Porque joder el juego está en nuestra naturaleza
Because fucking up the game is in our nature
Felices con muy poco, crecimos en la pobreza
Happy with very little, we grew up in poverty
Pero antes de partir cumpliremos nuestras promesas
But before we leave, we'll keep our promises
Palabra, porque con ella sigo en pelea
Word, because I'm still fighting with it
Ya estoy curtido, ni la droga me marea
I'm a veteran, even drugs don't faze me
Del baño a la heladera con un plato y dos maderas
From the bathroom to the fridge with a plate and two pieces of wood
Viviendo como un hijo de puta cualquiera
Living like a son of a bitch






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.