Bardero$ - A Fuego Lento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bardero$ - A Fuego Lento




A Fuego Lento
A Slow Fire
En absoluta soledad
In utter solitude
Disfruto del silencio hasta que ya no quede más
I relish the silence until there is nothing left
No lo puedo descifrar
I cannot decipher it
Tal vez el paraíso nunca nos encontrará
Perhaps paradise will never find us
Me pierdo entre tu lamento
I lose myself in your lament
La oscuridad que me habla y me reclama a fuego lento
The darkness that speaks to me and claims me with a slow fire
Tan crónico mi sufrimiento
My suffering so chronic
Al menos que mi dolor no estará con el tiempo
At least I know that my pain won't be with time
Contigo será mi caída
With you will be my downfall
Vuelvo para el barrio y me esperan con la comida
I return to the neighborhood and they await me with food
Podría mentirte, mi vida
I could lie to you, my life
Aunque por dentro mi alma ya no serviría
Although deep down my soul would no longer serve
De nuevo vuelvo a resurgir
Once again, I rise again
Sigo tan cansado, pero no quiero dormir
I am still so tired, but I don't want to sleep
De nuevo lo vuelvo lo escribir
Once again, I would rewrite it
MDB es la crew, con mi crew yo voy a morir
MDB is the crew, with my crew I will die
A fuego lento cocino mi mejor pieza
I cook my best piece slowly
Mis sentimientos se conectan por naturaleza
My feelings connect by nature
Es true shit, salimos con total simpleza
It's true shit, we go out with total simplicity
Y estemos donde estemos, papi, siempre se festeja
And wherever we are, daddy, we always celebrate
Somos la causa de tu shot de cada día
We are the cause of your daily shot
El barrio entiende nuestras penas y nuestra alegría
The neighborhood understands our sorrows and our joy
Familia santa, yo que no lo entenderías
Holy family, I know you wouldn't understand
Si buscan comparar su buena vida con la mía
If they seek to compare your good life with mine
Yo no llegué a ser parte de la discusión
I didn't come to be part of the discussion
Problemas de la calle se enfrentan con más pasión
Street problems are faced with more passion
Mi sangre MDB, soy bardero de corazón
My blood MDB, I am a bardero at heart
Tengo la puntería pa′ darte en el callejón
I have the aim to hit you in the alley
De atrás de la cortina mirando to' el movimiento
From behind the curtain, watching all the movement
¿Cómo no estar despierto con esto que represento?
How can I not be awake with this that I represent?
Casi to′ lo que pienso siempre se lo lleva el viento
Almost everything I think, the wind always takes away
Pero con lo que cuento lo dejo al barrio contento
But I'm leaving the neighborhood happy with what I have
Mi condición ya se está volviendo alarmante
My condition is already becoming alarming
Quiero un instante, para volver a hacerte mía
I want a moment, to make you mine again
Y aunque manché todas esas mierdas de antes
And although I stained all that shit from before
Sigo adelante, perdiéndome entre noches frías
I keep going, losing myself in cold nights
Mi condición ya se está volviendo alarmante
My condition is already becoming alarming
Quiero un instante, para volver a hacerte mía
I want a moment, to make you mine again
Y aunque manché todas esas mierdas de antes
And although I stained all that shit from before
Sigo adelante, perdiéndome entre noches frías
I keep going, losing myself in cold nights
Malos cantores, hijo' de puta
Bad singers, son of a bitch
MDB
MDB






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.