Paroles et traduction Bardia Bahador - Motebaher
بزا
سر
برم
از
تو
دیگه
گیره
دلم
Позволь
мне
уйти
от
тебя.
مگه
میشه
نگات
به
حال
دلم
بگه
نه
Ты
можешь
сказать
мне
нет
نفس
کشیدنم
میچسبه
با
تو
Мое
дыхание
остается
с
тобой.
کنارت
یکی
میخره
همه
خستگیاتو
خوش
بحالت
Рядом
с
тобой
можно
купить
всю
твою
усталость
и
удачу.
دعوا
مرافه
کردی
دلتنگ
شدی
آشتی
کردی
Курдские
бои,
которые
ты
пропустил,
ты
сражался.
یعنی
بازم
مثل
موج
ساحلو
بقل
میکردی
Это
было
похоже
на
пляжную
волну.
سر
به
سرت
میزارم
آخه
من
کیو
جز
تو
دارم
Я
скажу
тебе,
кто
у
меня
есть,
кроме
тебя.
شده
من
یطرفه
این
عشقو
نگه
میدارم
Я
сохраню
эту
любовь.
هیچ
موقع
با
هیشکی
عوض
بدل
نمیشی
Ты
никогда
ни
с
кем
не
изменишься.
نه
واست
میجنگم
و
عمرا
عقب
نمیشیم
Нет,
я
буду
сражаться
за
тебя,
и
мы
не
отступим.
خود
خود
عشقی
نمیدم
جاتو
به
هیشکی
Я
не
люблю
тебя
ни
для
кого.
راه
که
میری
شب
میشه
با
موج
موی
مشکی
Путь,
которым
ты
пойдешь,
будет
ночью
с
волной
черных
волос.
امون
از
اون
چشمات
که
به
دل
من
حس
داد
ОМОН
из
твоих
глаз,
которые
чувствовали
мое
сердце.
زدی
مارو
بد
کیش
مات
کردی
که
ای
داد
Ты
сболтнул
нам
дурной
Киш
دعوا
مرافه
کردی
دلتنگ
شدی
آشتی
کردی
Курдские
бои,
которые
ты
пропустил,
ты
сражался.
یعنی
بازم
مثل
موج
ساحلو
بغل
میردی
Я
имею
в
виду,
что
ты
все
еще
обнимаешься,
как
пляжная
волна.
سر
به
سرت
میذارم
آخه
من
کی
رو
جز
تو
دارم
Я
дам
тебе
знать,
кто
у
меня
есть,
кроме
тебя.
شده
من
یه
طرفه
این
عشقو
نگه
میدارم
Я
сохраню
эту
любовь
так
или
иначе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bardia Bahador
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.