Paroles et traduction Bardia Bahador - Motebaher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بزا
سر
برم
از
تو
دیگه
گیره
دلم
Дай
мне
потерять
голову
из-за
тебя,
мое
сердце
в
плену.
مگه
میشه
نگات
به
حال
دلم
بگه
نه
Разве
твой
взгляд
может
сказать
"нет"
состоянию
моего
сердца?
نفس
کشیدنم
میچسبه
با
تو
Дышать
рядом
с
тобой
- наслаждение.
کنارت
یکی
میخره
همه
خستگیاتو
خوش
بحالت
Рядом
с
тобой
кто-то
снимает
всю
твою
усталость.
Счастливица.
دعوا
مرافه
کردی
دلتنگ
شدی
آشتی
کردی
Мы
ссорились,
я
тосковал,
мы
мирились.
یعنی
بازم
مثل
موج
ساحلو
بقل
میکردی
Значит,
ты
снова
обнимала
берег,
как
волна.
سر
به
سرت
میزارم
آخه
من
کیو
جز
تو
دارم
Я
поддразниваю
тебя,
ведь
кого
у
меня
есть,
кроме
тебя?
شده
من
یطرفه
این
عشقو
نگه
میدارم
Бывает,
я
в
одиночку
храню
эту
любовь.
هیچ
موقع
با
هیشکی
عوض
بدل
نمیشی
Я
никогда
ни
на
кого
тебя
не
променяю.
نه
واست
میجنگم
و
عمرا
عقب
نمیشیم
Нет,
я
буду
бороться
за
тебя,
и
мы
ни
за
что
не
отступим.
خود
خود
عشقی
نمیدم
جاتو
به
هیشکی
Ты
сама
любовь,
я
никому
тебя
не
отдам.
راه
که
میری
شب
میشه
با
موج
موی
مشکی
Когда
ты
идешь,
наступает
ночь
с
волной
твоих
черных
волос.
امون
از
اون
چشمات
که
به
دل
من
حس
داد
О,
эти
твои
глаза,
которые
пробудили
чувства
в
моем
сердце.
زدی
مارو
بد
کیش
مات
کردی
که
ای
داد
Ты
сразила
меня
наповал,
ты
поставила
мне
мат,
о
боже!
دعوا
مرافه
کردی
دلتنگ
شدی
آشتی
کردی
Мы
ссорились,
я
тосковал,
мы
мирились.
یعنی
بازم
مثل
موج
ساحلو
بغل
میردی
Значит,
ты
снова
обнимала
берег,
как
волна.
سر
به
سرت
میذارم
آخه
من
کی
رو
جز
تو
دارم
Я
поддразниваю
тебя,
ведь
кого
у
меня
есть,
кроме
тебя?
شده
من
یه
طرفه
این
عشقو
نگه
میدارم
Бывает,
я
в
одиночку
храню
эту
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bardia Bahador
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.