Paroles et traduction Barei - De quien quiera querer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De quien quiera querer
От того, кто захочет любить
Cojo
Frío
Cuando
lloro
Мне
холодно,
когда
я
плачу,
Y
luego
me
caliento
al
disparar.
А
потом
согреваюсь,
когда
стреляю.
Entre
lagrimas
y
balas
Между
слезами
и
пулями
Es
difícil
andar.
Трудно
идти.
Nunca
estoy
donde
estaría
Я
никогда
не
бываю
там,
где
была
бы,
Si
aprendiera
a
jugar
Если
бы
научилась
играть.
Y
así
voy
de
puente
en
puente
И
так
я
иду
от
моста
к
мосту,
Sin
llegar
a
mirar.
Не
глядя
по
сторонам.
Y
a
pesar
de
no
querer
volver
И
несмотря
на
то,
что
я
не
хочу
возвращаться,
Siempre
reinvento
algún
sitio
Я
всегда
изобретаю
какое-то
место,
Que
hace
ya
tiempo
invente.
Которое
я
когда-то
придумала.
Soy
de
ti,
y
me
he
quedado
en
el
Я
твоя,
и
я
осталась
в
этом,
Sigo
aquí,
donde
quiera
que
estes
Я
всё
ещё
здесь,
где
бы
ты
ни
был,
Sigo
asi,
sin
saber
si
parar
o
correr
Я
всё
ещё
такая,
не
зная,
остановиться
или
бежать.
Soy
en
ti
soy
de
él
Я
в
тебе,
я
принадлежу
ему,
De
quien
quiera
querer...
Тому,
кто
захочет
любить...
Hecho
de
comer
al
miedo
Я
кормлю
свой
страх,
Cuando
siento
que
todo
va
bien,
Когда
чувствую,
что
всё
хорошо.
Tengo
varios
corazones
para
no
depender
У
меня
несколько
сердец,
чтобы
не
зависеть
ни
от
кого.
El
sonido
de
un
tequiero
Звук
"Я
люблю
тебя",
Un
adios
y
un
porque
"Прощай"
и
"Почему".
Siempre
quise
tener
todo
y
Я
всегда
хотела
иметь
всё,
Con
nada
me
quedé.
А
осталась
ни
с
чем.
A
pesar
de
saber
el
porque
Несмотря
на
то,
что
я
знаю
почему,
Nada
me
duele
ahora
menos
Мне
сейчас
ничуть
не
меньше
больно,
Solo
que
sangro
después...
Только
потом
я
истекаю
кровью...
Soy
de
ti,
y
me
he
quedado
en
el
Я
твоя,
и
я
осталась
в
этом,
Sigo
aquí,
donde
quiera
que
estes
Я
всё
ещё
здесь,
где
бы
ты
ни
был,
Sigo
asi,
sin
saber
si
parar
o
correr
Я
всё
ещё
такая,
не
зная,
остановиться
или
бежать.
Soy
en
ti
soy
de
él
Я
в
тебе,
я
принадлежу
ему,
De
quien
quiera
querer...
Тому,
кто
захочет
любить...
Vivo
liada
sin
saber
Я
живу
в
смятении,
не
зная,
Sí
parar
o
correr.
Остановиться
или
бежать.
Yo
te
sigo
sin
más
Я
просто
следую
за
тобой,
Sigo
aquí
sigo
de
nadie
Я
всё
ещё
здесь,
я
ничья,
Por
no
ver
que
llegue
tarde.
Чтобы
не
видеть,
что
я
опоздала.
Se
me
rompe
la
conciencia
Моя
совесть
разрывается,
Se
me
agrieta
hasta
la
voz
Мой
голос
трескается,
Yo
no
sé
ser
de
nadie
Я
не
умею
принадлежать
никому,
Por
creer
que
eso
me
vale.
Потому
что
верю,
что
это
мне
подходит.
Ya
pesar
de
no
querer
volver
И
несмотря
на
то,
что
я
не
хочу
возвращаться,
Siempre
reinvento
algún
sitio
Я
всегда
изобретаю
какое-то
место,
Que
hace
ya
tiempo
invente
Которое
я
когда-то
придумала.
Soy
de
tí,
y
me
he
quedado
en
el
Я
твоя,
и
я
осталась
в
этом,
Sigo
aquí,
dónde
quiera
que
estés
Я
всё
ещё
здесь,
где
бы
ты
ни
был,
Sigo
así,
sin
saber
si
parar
o
correr
Я
всё
ещё
такая,
не
зная,
остановиться
или
бежать.
Soy
de
ti
soy
de
él
Я
твоя,
я
принадлежу
ему,
De
quien
quiera
querer...
Тому,
кто
захочет
любить...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.