Barei - De quien quiera querer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barei - De quien quiera querer




De quien quiera querer
От того, кто захочет любить
Cojo Frío Cuando lloro
Мне холодно, когда я плачу,
Y luego me caliento al disparar.
А потом согреваюсь, когда стреляю.
Entre lagrimas y balas
Между слезами и пулями
Es difícil andar.
Трудно идти.
Nunca estoy donde estaría
Я никогда не бываю там, где была бы,
Si aprendiera a jugar
Если бы научилась играть.
Y así voy de puente en puente
И так я иду от моста к мосту,
Sin llegar a mirar.
Не глядя по сторонам.
Y a pesar de no querer volver
И несмотря на то, что я не хочу возвращаться,
Siempre reinvento algún sitio
Я всегда изобретаю какое-то место,
Que hace ya tiempo invente.
Которое я когда-то придумала.
Soy de ti, y me he quedado en el
Я твоя, и я осталась в этом,
Sigo aquí, donde quiera que estes
Я всё ещё здесь, где бы ты ни был,
Sigo asi, sin saber si parar o correr
Я всё ещё такая, не зная, остановиться или бежать.
Soy en ti soy de él
Я в тебе, я принадлежу ему,
De quien quiera querer...
Тому, кто захочет любить...
Hecho de comer al miedo
Я кормлю свой страх,
Cuando siento que todo va bien,
Когда чувствую, что всё хорошо.
Tengo varios corazones para no depender
У меня несколько сердец, чтобы не зависеть ни от кого.
El sonido de un tequiero
Звук люблю тебя",
Un adios y un porque
"Прощай" и "Почему".
Siempre quise tener todo y
Я всегда хотела иметь всё,
Con nada me quedé.
А осталась ни с чем.
A pesar de saber el porque
Несмотря на то, что я знаю почему,
Nada me duele ahora menos
Мне сейчас ничуть не меньше больно,
Solo que sangro después...
Только потом я истекаю кровью...
Soy de ti, y me he quedado en el
Я твоя, и я осталась в этом,
Sigo aquí, donde quiera que estes
Я всё ещё здесь, где бы ты ни был,
Sigo asi, sin saber si parar o correr
Я всё ещё такая, не зная, остановиться или бежать.
Soy en ti soy de él
Я в тебе, я принадлежу ему,
De quien quiera querer...
Тому, кто захочет любить...
Vivo liada sin saber
Я живу в смятении, не зная,
parar o correr.
Остановиться или бежать.
Yo te sigo sin más
Я просто следую за тобой,
Sigo aquí sigo de nadie
Я всё ещё здесь, я ничья,
Por no ver que llegue tarde.
Чтобы не видеть, что я опоздала.
Se me rompe la conciencia
Моя совесть разрывается,
Se me agrieta hasta la voz
Мой голос трескается,
Yo no ser de nadie
Я не умею принадлежать никому,
Por creer que eso me vale.
Потому что верю, что это мне подходит.
Ya pesar de no querer volver
И несмотря на то, что я не хочу возвращаться,
Siempre reinvento algún sitio
Я всегда изобретаю какое-то место,
Que hace ya tiempo invente
Которое я когда-то придумала.
Soy de tí, y me he quedado en el
Я твоя, и я осталась в этом,
Sigo aquí, dónde quiera que estés
Я всё ещё здесь, где бы ты ни был,
Sigo así, sin saber si parar o correr
Я всё ещё такая, не зная, остановиться или бежать.
Soy de ti soy de él
Я твоя, я принадлежу ему,
De quien quiera querer...
Тому, кто захочет любить...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.