Paroles et traduction Barei - Sólo soy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguien
dijo
que
en
el
abismo
Кто-то
сказал,
что
в
пропасти
La
rutina
de
la
gravedad
Рутина
земного
притяжения
Soy
contigo
lo
que
С
тобой
я
то,
No
quise
ser
jamas
Чем
никогда
не
хотела
быть
Soy
antídoto
y
enfermedad.
Я
- противоядие
и
болезнь.
No
hay
en
el
mundo
una
cosa
Нет
на
свете
ничего,
Que
ahora
quiera
mas
Чего
бы
я
сейчас
хотела
больше,
Que
la
locura
que
viste
mi
soledad.
Чем
безумие,
увидевшее
мое
одиночество.
Cuando
no
me
escúchame
Существую,
когда
ты
меня
не
слышишь
Donde
no
estés
ya
no
me
vas
el
delirio
y
la
ilusión.
Там,
где
тебя
нет,
исчезают
бред
и
мечты.
Solo
soy
lo
que
me
ves
Я
всего
лишь
то,
что
ты
видишь
Cúrate
y
ven
después
Исцелись
и
приходи
потом
No
quiero
ser
el
alivio
a
ningún
dolor...
Я
не
хочу
быть
лекарством
ни
от
какой
боли...
Tengo
colgado
el
cartel
de
privado
На
мне
висит
табличка
"частная
собственность"
Si
lo
quito
hay
que
será
de
ti
Если
я
ее
сниму,
что
будет
с
тобой?
Ahora
tengo
las
llaves
de
un
par
de
ilegales
Сейчас
у
меня
ключи
от
пары
незаконных
квартир
Que
me
roban
cuando
estoy
sin
ti
Которые
обкрадывают
меня,
когда
тебя
нет
рядом
Guardo
retales
de
besos
mortales
Храню
обрывки
смертельных
поцелуев,
Que
perdí
Которые
я
потеряла
Que
me
divierten
y
ven
lo
mejor
de
mi
Которые
меня
забавляют
и
видят
во
мне
всё
лучшее
Cuando
no
me
escúchame
Существую,
когда
ты
меня
не
слышишь
Donde
no
estés
ya
no
me
vas
el
delirio
y
la
ilusión.
Там,
где
тебя
нет,
исчезают
бред
и
мечты.
Solo
soy
lo
que
me
ves
Я
всего
лишь
то,
что
ты
видишь
Cúrate
y
ven
después
Исцелись
и
приходи
потом
No
quiero
ser
el
alivio
a
ningún
dolor...
Я
не
хочу
быть
лекарством
ни
от
какой
боли...
Ven
gígolo
ven
gígolo
Иди,
жиголо,
иди,
жиголо
Sí
esque
algo
te
quedo
Если
что-то
у
тебя
осталось
Suéltamelo,
suéltamelo
Выпусти
это,
выпусти
это
No
quieras
que
lo
haga
yo
Не
заставляй
меня
делать
это
самой
No
te
diré,
no
te
diré,
no
te
diré
Я
не
скажу
тебе,
не
скажу
тебе,
не
скажу
тебе
Nada,
nada,
nada
Ничего,
ничего,
ничего
Nada,
nada...
Ничего,
ничего...
Ven
gígolo
ven
gígolo
y
déjalo
salir
Иди,
жиголо,
иди,
жиголо,
и
выпусти
это
наружу
Suéltamelo
quítamelo
Выпусти
это,
забери
это
Hazlo
todo
por
mí
Сделай
всё
это
для
меня
Ven
gigolo,
ven
gígolo...
Иди,
жиголо,
иди,
жиголо...
Siendo
el
alivio
me
perdi...
Будучи
лекарством,
я
потерялась...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.