Paroles et traduction Barenaked Ladies - Light Up My Room (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Light Up My Room (Live)
Освети Мою Комнату (Live)
A
Hydro-field
cuts
through
my
neighborhood
Линия
электропередач
пересекает
мой
район,
And
somehow
that
always
just
made
me
feel
good
И
почему-то
это
всегда
радовало
меня.
I
can
put
a
spare
bulb
in
my
hand
Я
могу
взять
запасную
лампочку
в
руку
And
light
up
my
yard
И
осветить
свой
двор.
Late
at
night
when
the
wires
in
the
walls
Поздно
ночью,
когда
провода
в
стенах
Sing
in
tune
with
the
din
of
the
falls
Поют
в
унисон
с
шумом
водопада,
I'm
conducting
it
all
while
I
sleep
Я
дирижирую
всем
этим
во
сне,
To
light
this
whole
town
Чтобы
осветить
весь
этот
город.
If
you
question
what
I
would
do
Если
ты
сомневаешься
в
том,
что
я
сделаю,
To
get
over
and
be
with
you
Чтобы
преодолеть
все
и
быть
с
тобой,
Lift
you
up
over
everything
Вознесу
тебя
над
всем,
To
light
up
my
room
Чтобы
осветить
мою
комнату.
And
there's
a
shopping
cart
in
the
ravine
А
в
овраге
стоит
брошенная
тележка,
The
foam
on
the
creek
is
like
pop
and
ice
cream
Пена
на
ручье
как
газировка
с
мороженым.
A
field
full
of
tires
that
is
always
on
fire
Поле,
полное
шин,
которые
всегда
горят,
To
light
my
way
home
Освещает
мне
путь
домой.
There
are
luxuries
we
can't
afford
Есть
предметы
роскоши,
которые
нам
не
по
карману,
But
in
our
house
we
never
get
bored
Но
в
нашем
доме
нам
никогда
не
бывает
скучно,
'Cause
we
can
dance
to
the
radio
station
Потому
что
мы
можем
танцевать
под
радиостанцию,
That
plays
in
our
teeth
Которая
играет
у
нас
в
зубах.
If
you
question
what
I
would
do
Если
ты
сомневаешься
в
том,
что
я
сделаю,
To
get
over
and
be
with
you
Чтобы
преодолеть
все
и
быть
с
тобой,
Lift
you
up
over
everything
Вознесу
тебя
над
всем,
To
light
up
my
room,
my
room
Чтобы
осветить
мою
комнату,
мою
комнату.
A
Hydro-field
cuts
through
my
neighborhood
Линия
электропередач
пересекает
мой
район,
And
somehow
that
always
just
made
me
feel
good
И
почему-то
это
всегда
радовало
меня.
I
can
put
a
spare
bulb
in
my
hand
Я
могу
взять
запасную
лампочку
в
руку
And
light
up
my
yard
И
осветить
свой
двор.
Light
up
my
yard
Осветить
свой
двор.
Lights
in
my
yard
Огни
в
моем
дворе.
Light
up
my
yard
Осветить
свой
двор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Page, Ed Robertson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.