Paroles et traduction Barenaked Ladies - Light Up My Room
A
hydro
field
cuts
through
my
neighborhood
Гидрополя
прорезают
Мой
район.
Somehow
that
always
just
made
me
feel
good
Так
или
иначе,
мне
всегда
было
хорошо.
I
can
put
a
spare
bulb
in
my
hand
Я
могу
положить
запасную
лампочку
в
руку.
And
light
up
my
yard
И
освети
мой
двор.
Late
at
night
when
the
wires
in
the
walls
Поздно
ночью,
когда
провода
в
стенах.
Sing
in
tune
with
the
din
of
the
falls
Пой
в
такт
Дину
водопадов.
I′m
conducting
it
all
while
I
sleep
Я
провожу
все
это,
пока
сплю.
To
light
this
whole
town
Чтобы
осветить
весь
город.
If
you
question
what
I
would
do
Если
ты
спросишь,
что
бы
я
сделал.
To
get
over
and
be
with
you
Чтобы
перебраться
и
быть
с
тобой.
Lift
you
up
over
everything
Поднимаю
тебя
над
всем.
To
light
up
my
room
Чтобы
осветить
мою
комнату.
There's
a
shopping
cart
in
the
ravine
В
овраге
есть
магазинная
тележкаа.
Foam
on
the
creek
is
like
pop
and
ice
cream
Пена
на
ручье
как
поп
и
мороженое.
Field
full
of
tires
it
is
always
on
fire
Поле,
полное
шин,
всегда
в
огне.
To
light
my
way
home
Чтобы
осветить
мой
путь
домой.
There
are
luxuries
we
can′t
afford
Есть
предметы
роскоши,
которые
мы
не
можем
себе
позволить.
But
in
our
house
we
never
get
bored
Но
в
нашем
доме
нам
никогда
не
бывает
скучно.
We
can
dance
to
the
radio
station
Мы
можем
танцевать
под
радио.
That
plays
in
our
teeth
Это
играет
в
наших
зубах.
If
you
question
what
I
would
do
Если
ты
спросишь,
что
бы
я
сделал.
To
get
over
and
be
with
you
Чтобы
перебраться
и
быть
с
тобой.
Lift
you
up
over
everything
Поднимаю
тебя
над
всем.
To
light
up
my
room,
my
room
Чтобы
осветить
мою
комнату,
мою
комнату.
A
hydro
field
cuts
through
my
neighborhood
Гидрополя
прорезают
Мой
район.
Somehow
that
always
just
made
me
feel
good
Так
или
иначе,
мне
всегда
было
хорошо.
I
can
put
a
spare
bulb
in
my
hand
Я
могу
положить
запасную
лампочку
в
руку.
And
light
up
my
yard
И
освети
мой
двор.
Light
up
my
yard
Освети
мой
двор.
Lights
in
my
yard
Огни
в
моем
дворе.
Light
up
my
yard
Освети
мой
двор.
Lala
lalaaa
lalaa
Лала-лала-ла-ла-ла!
Lala
lalaaa
lalaa
Лала-лала-ла-ла-ла!
Lala
lalaaa
lalaa
Лала-лала-ла-ла-ла!
Lala
lalaaa
lalaa
Лала-лала-ла-ла-ла!
Lala
lalaaa
lalaa
Лала-лала-ла-ла-ла!
Lala
lalaaa
lalaa
Лала-лала-ла-ла-ла!
Lala
lalaaa
lalaa
Лала-лала-ла-ла-ла!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ED ROBERTSON, STEVEN PAGE
Album
Stunt
date de sortie
07-07-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.