Paroles et traduction Barenaked Ladies - Lovers In a Dangerous Time
Don′t
the
hours
grow
shorter
as
the
days
go
by?
Разве
часы
не
становятся
короче
с
каждым
днем?
We
never
get
to
stop
and
open
our
eyes
Мы
никогда
не
остановимся
и
не
откроем
глаза.
One
minute
you're
waiting
for
the
sky
to
fall
Одну
минуту
ты
ждешь,
когда
небо
упадет.
Next
you′re
dazzled
by
the
beauty
of
it
all
Затем
ты
ослеплен
красотой
всего
этого.
Lovers
in
a
dangerous
time
Влюбленные
в
опасное
время
Lovers
in
a
dangerous
time
Влюбленные
в
опасное
время
These
fragile
bodies
of
touch
and
taste
Эти
хрупкие
тела
на
ощупь
и
на
вкус.
This
fragrant
skin,
this
hair
like
lace
Эта
благоухающая
кожа,
эти
волосы,
словно
кружево.
Spirits
open
to
thrust
of
grace,
Духи
открыты
для
напора
благодати,
Never
a
breath
you
can't
afford
to
waste
Ни
единого
вздоха,
который
ты
не
можешь
позволить
себе
потерять.
Lovers
in
a
dangerous
time
Влюбленные
в
опасное
время
Lovers
in
a
dangerous
time
Влюбленные
в
опасное
время
Lovers
in
a
dangerous
time
Влюбленные
в
опасное
время
Lovers
in
a
dangerous
time
Влюбленные
в
опасное
время
When
you're
lovers
in
a
dangerous
time,
Когда
вы
влюблены
в
опасное
время,
Sometimes
you′re
made
to
feel
as
if
your
love′s
a
crime
Иногда
тебе
кажется,
что
твоя
любовь-преступление.
Nothing
worth
having
comes
without
some
kind
of
fight
Ничто
стоящее
не
приходит
без
борьбы.
You
gotta
kick
at
the
darkness
till
it
bleeds
daylight
Ты
должен
пинать
темноту,
пока
она
не
истечет
кровью
дневного
света.
Lovers
in
a
dangerous
time
Влюбленные
в
опасное
время
Lovers
in
a
dangerous
time
Влюбленные
в
опасное
время
Lovers
in
a
dangerous
time
Влюбленные
в
опасное
время
Lovers
in
a
dangerous
time
Влюбленные
в
опасное
время
We
were
lovers
in
a
dangerous
time
Мы
были
любовниками
в
опасное
время.
We
were
lovers
in
a
dangerous
time
Мы
были
любовниками
в
опасное
время.
Lovers,
Lovers,
Lovers
Влюбленные,
Влюбленные,
Влюбленные
...
Lovers
in
a
dangerous
time
Влюбленные
в
опасное
время
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruce Cockburn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.