Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
one
week
since
you
looked
at
me
Прошла
неделя
с
тех
пор,
как
ты
на
меня
посмотрела,
Cocked
your
head
to
the
side
and
said,
"I'm
angry"
Склонила
голову
набок
и
сказала:
"Я
злюсь".
Five
days
since
you
laughed
at
me
saying
Пять
дней
прошло
с
тех
пор,
как
ты
надо
мной
смеялась,
"Get
that
together,
come
back
and
see
me"
Говоря:
"Соберись,
возвращайся
и
увидимся".
Three
days
since
the
living
room
Три
дня
прошло
с
тех
пор,
как
в
гостиной
I
realized
it's
all
my
fault
but
couldn't
tell
you
Я
понял,
что
во
всем
виноват
я,
но
не
смог
тебе
сказать.
Yesterday,
you'd
forgiven
me
Вчера
ты
меня
простила,
But
it'll
still
be
two
days
till
I
say
I'm
sorry
Но
пройдет
еще
два
дня,
прежде
чем
я
скажу:
"Прости".
Hold
it
now
and
watch
the
hoodwink
Подожди-ка,
смотри,
как
я
тебя
обману,
As
I
make
you
stop,
think
Заставлю
тебя
остановиться
и
подумать.
You'll
think
you're
looking
at
Aquaman
Тебе
покажется,
что
ты
смотришь
на
Аквамена.
I
summon
fish
to
the
dish
Я
вызываю
рыбу
на
блюдо,
Although
I
like
the
Chalet
Swiss
Хотя
мне
нравится
сыр
Шале
Швейцарский,
I
like
the
sushi
Я
люблю
суши,
'Cause
it's
never
touched
a
frying
pan
Потому
что
они
никогда
не
касались
сковороды.
Hot
like
wasabi
when
I
bust
rhymes
Жгучий,
как
васаби,
когда
я
читаю
рэп,
Big
like
LeAnn
Rimes
Известный,
как
Лиэнн
Раймс,
Because
I'm
all
about
value
Потому
что
я
ценю
качество.
Bert
Kaempfert's
got
the
mad
hits
У
Берта
Кемпферта
безумные
хиты,
You
try
to
match
wits
Ты
пытаешься
состязаться
в
остроумии,
You
try
to
hold
me
but
I
bust
through
Ты
пытаешься
меня
удержать,
но
я
прорываюсь.
Gonna
make
a
break
and
take
a
fake
Собираюсь
сделать
перерыв
и
взять
подделку,
I'd
like
a
stinkin'
achin'
shake
Хочу
отвратительный,
ноющий
коктейль.
I
like
vanilla,
it's
the
finest
of
the
flavours
Мне
нравится
ваниль,
это
лучший
из
вкусов.
Gotta
see
the
show
'cause
then
you'll
know
Ты
должна
увидеть
шоу,
потому
что
тогда
ты
узнаешь,
The
vertigo
is
gonna
grow
'cause
it's
so
dangerous
Что
головокружение
будет
нарастать,
потому
что
это
так
опасно.
You'll
have
to
sign
a
waiver
Тебе
придется
подписать
отказ
от
ответственности.
How
can
I
help
it
if
I
think
you're
funny
when
you're
mad?
Что
я
могу
поделать,
если
мне
кажется,
что
ты
забавная,
когда
злишься?
Trying
hard
not
to
smile
though
I
feel
bad
Стараюсь
не
улыбаться,
хотя
мне
плохо.
I'm
the
kind
of
guy
who
laughs
at
a
funeral
Я
из
тех
парней,
кто
смеется
на
похоронах.
Can't
understand
what
I
mean?
Не
понимаешь,
что
я
имею
в
виду?
Well,
you
soon
will
Ну,
скоро
поймешь.
I
have
a
tendency
to
wear
my
mind
on
my
sleeve
У
меня
есть
привычка
выставлять
свои
мысли
напоказ.
I
have
a
history
of
taking
off
my
shirt
У
меня
есть
привычка
снимать
рубашку.
It's
been
one
week
since
you
looked
at
me
Прошла
неделя
с
тех
пор,
как
ты
на
меня
посмотрела,
Threw
your
arms
in
the
air
and
said,
"You're
crazy"
Подбросила
руки
в
воздух
и
сказала:
"Ты
сумасшедший".
Five
days
since
you
tackled
me
Пять
дней
прошло
с
тех
пор,
как
ты
меня
повалила,
I've
still
got
the
rug
burns
on
both
my
knees
У
меня
до
сих
пор
ожоги
от
ковра
на
обоих
коленях.
It's
been
three
days
since
the
afternoon
Три
дня
прошло
с
того
дня,
You
realized
it's
not
my
fault,
not
a
moment
too
soon
Как
ты
поняла,
что
это
не
моя
вина,
и
как
раз
вовремя.
Yesterday,
you'd
forgiven
me
Вчера
ты
меня
простила,
And
now
I
sit
back
and
wait
till
you
say
you're
sorry
А
теперь
я
сижу
и
жду,
когда
ты
скажешь,
что
тебе
жаль.
Chickity
China
the
Chinese
chicken
Чикити
Китай,
китайская
курочка,
You
have
a
drumstick
and
your
brain
stops
tickin'
У
тебя
куриная
ножка,
и
твой
мозг
перестает
работать.
Watchin'
X-Files
with
no
lights
on
Смотрим
"Секретные
материалы"
без
света,
We're
dans
la
maison
Мы
дома
(фр.
dans
la
maison).
I
hope
the
Smoking
Man's
in
this
one
Надеюсь,
Курильщик
в
этой
серии.
Like
Harrison
Ford
I'm
getting
frantic
Как
Харрисон
Форд,
я
схожу
с
ума,
Like
I'm
tantric
Как
будто
я
занимаюсь
тантрой,
Like
Snickers,
guaranteed
to
satisfy
Как
Snickers,
гарантированно
удовлетворит.
Like
Kurosawa,
I
make
mad
films
Как
Куросава,
я
снимаю
безумные
фильмы.
'Kay,
I
don't
make
films
Ладно,
я
не
снимаю
фильмы,
But
if
I
did
they'd
have
a
Samurai
Но
если
бы
снимал,
в
них
был
бы
самурай.
Gonna
get
a
set
a'
better
clubs
Собираюсь
купить
набор
клюшек
получше,
Gonna
find
the
kind
with
tiny
nubs
Найду
такие
с
маленькими
шипами,
Just
so
my
irons
aren't
always
flying
off
the
back-swing
Чтобы
мои
клюшки
не
слетали
с
замаха.
Gotta
get
in
tune
with
Sailor
Moon
Должен
настроиться
на
"Сейлор
Мун",
'Cause
that
cartoon
has
got
the
boom
anime
babes
Потому
что
в
этом
мультфильме
есть
крутые
аниме-девчонки,
That
make
me
think
the
wrong
thing
Которые
заставляют
меня
думать
о
плохом.
How
can
I
help
it
if
I
think
you're
funny
when
you're
mad?
Что
я
могу
поделать,
если
мне
кажется,
что
ты
забавная,
когда
злишься?
Tryin'
hard
not
to
smile
though
I
feel
bad
Стараюсь
не
улыбаться,
хотя
мне
плохо.
I'm
the
kind
of
guy
who
laughs
at
a
funeral
Я
из
тех
парней,
кто
смеется
на
похоронах.
Can't
understand
what
I
mean?
Не
понимаешь,
что
я
имею
в
виду?
You
soon
will
Скоро
поймешь.
I
have
a
tendency
to
wear
my
mind
on
my
sleeve
У
меня
есть
привычка
выставлять
свои
мысли
напоказ.
I
have
a
history
of
losing
my
shirt
У
меня
есть
привычка
терять
рубашку.
It's
been
one
week
since
you
looked
at
me
Прошла
неделя
с
тех
пор,
как
ты
на
меня
посмотрела,
Dropped
your
arms
to
your
sides
and
said,
"I'm
sorry"
Опустила
руки
вдоль
тела
и
сказала:
"Прости".
Five
days
since
I
laughed
at
you
and
said
Пять
дней
прошло
с
тех
пор,
как
я
над
тобой
посмеялся
и
сказал:
"You
just
did
just
what
I
thought
you
were
gonna
do"
"Ты
сделала
именно
то,
что
я
думал,
ты
сделаешь".
Three
days
since
the
living
room
Три
дня
прошло
с
тех
пор,
как
в
гостиной
We
realized
we're
both
to
blame,
but
what
could
we
do?
Мы
поняли,
что
оба
виноваты,
но
что
мы
могли
поделать?
Yesterday,
you
just
smiled
at
me
Вчера
ты
просто
улыбнулась
мне,
'Cause
it'll
still
be
two
days
till
we
say
we're
sorry
Потому
что
пройдет
еще
два
дня,
прежде
чем
мы
скажем,
что
нам
жаль.
It'll
still
be
two
days
till
we
say
we're
sorry
Пройдет
еще
два
дня,
прежде
чем
мы
скажем,
что
нам
жаль.
It'll
still
be
two
days
till
we
say
we're
sorry
Пройдет
еще
два
дня,
прежде
чем
мы
скажем,
что
нам
жаль.
Birchmount
Stadium,
home
of
the
Robbie
Стадион
"Берчмаунт",
дом
"Робби".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ed Robertson
Album
Stunt
date de sortie
07-07-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.