Paroles et traduction Barenaked Ladies - Sell, Sell, Sell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sell, Sell, Sell
Продавай, продавай, продавай
The
credits
roll,
the
camera
pans
Титрам
конец,
камера
панорамирует,
And
in
the
mist
our
hero
stands
И
в
дымке
герой
наш
стоит.
He
starts
to
speak,
then
folds
his
hands
in
prayer
Он
начинает
говорить,
потом
молитвенно
складывает
руки,
An
awkward
pause,
then
"What′s
my
line?"
Неловкая
пауза,
затем:
"Какой
у
меня
текст?"
There's
nothing
left
to
say
this
time
Больше
нечего
сказать
на
этот
раз,
And
what
would
you
say
to
a
bad
guy
who′s
not
there?
И
что
ты
скажешь
злодею,
которого
нет?
In
terms
of
Roman
numerals,
В
римских
цифрах,
He's
IV
league
with
Roman
Polanski
Он
в
четвертой
лиге
с
Романом
Полански.
He'd
win
an
Oscar
every
time
if
he
was
only
given
the
chance
Он
бы
каждый
раз
получал
"Оскар",
если
бы
ему
только
дали
шанс.
He
started
on
the
Broadway
stage
Он
начинал
на
Бродвее,
A
product
of
another
age
Продукт
другой
эпохи,
An
offer
and
a
pilot
drew
him
west
Предложение
и
пилотный
выпуск
заманили
его
на
запад.
The
series
bombed,
commercials
came
Сериал
провалился,
пришли
рекламные
ролики,
And
though
nobody
knew
his
name
И
хотя
никто
не
знал
его
имени,
They
all
recognized
the
potential
he
possessed
Все
признавали
потенциал,
которым
он
обладал.
Deodorants
and
dental
floss
Дезодоранты
и
зубная
нить,
And
how
much
does
that
new
car
cost
И
сколько
стоит
эта
новая
машина?
His
acting
most
methodical
in
You
Don′t
Need
a
Medical
Его
актерская
игра
методична
в
"Вам
не
нужен
врач".
He′s
branded
like
a
racing
car,
Он
как
гоночный
автомобиль,
весь
в
рекламе,
He's
like
a
movie
star
without
movies.
Он
как
кинозвезда
без
фильмов.
The
week
of
Independence
Day
На
неделе
Дня
независимости
The
casting
agent
called
to
say
Агент
по
кастингу
позвонил,
чтобы
сказать:
Your
smile
could
save
our
movie
and
the
world
"Твоя
улыбка
может
спасти
наш
фильм
и
мир".
Buy
buy
buy
buy
Покупай,
покупай,
покупай,
покупай,
Sell
sell
sell
Продавай,
продавай,
продавай.
How
well
you
learn
Как
хорошо
ты
учишься
To
not
discern
Не
различать,
Who′s
foe,
and
who
is
friend
Кто
враг,
а
кто
друг.
We'll
own
them
all
in
the
end
Мы
всех
их
захватим
в
конце.
It
goes
like
this,
we
have
no
choice
Вот
как
это
происходит,
у
нас
нет
выбора.
The
minarets,
the
wailing
voice
Минареты,
воющий
голос,
And
vaguely
Celtic
music
fills
the
air
И
неясная
кельтская
музыка
наполняет
воздух.
We
choose
a
foreigner
to
hate
Мы
выбираем
иностранца,
чтобы
ненавидеть,
The
new
Iraq
gets
more
irate
Новый
Ирак
становится
все
более
раздраженным.
We
really
know
nothing
about
them,
and
no
one
cares
Мы
действительно
ничего
о
них
не
знаем,
и
всем
плевать.
Aladdin
and
the
forty
thieves
Аладдин
и
сорок
разбойников,
Enhanced
by
brand
new
special
effects
Улучшенные
новыми
спецэффектами,
Saddam
and
his
cow
disease
spiced
up
Саддам
и
его
коровье
бешенство,
приправленные
With
some
gratuitous
sex
Некоторой
необязательной
эротикой.
A
movie′s
made,
a
war
is
won
Фильм
снят,
война
выиграна,
A
low-speed
chase,
a
smoking
gun
Погоня
на
низкой
скорости,
дымящийся
пистолет
Distracts
us
while
the
actor
takes
the
stand
Отвлекает
нас,
пока
актер
выходит
на
сцену.
Buy
buy
buy
buy
Покупай,
покупай,
покупай,
покупай,
Sell
sell
sell
Продавай,
продавай,
продавай.
How
well
you
learn
Как
хорошо
ты
учишься
To
not
discern
Не
различать,
Who's
foe
and
who
is
friend
Кто
враг,
а
кто
друг.
We′ll
own
them
all
in
the
end
Мы
всех
их
захватим
в
конце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ed Robertson, Steven Page
Album
Maroon
date de sortie
12-09-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.