Barenaked Ladies - Sell, Sell, Sell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barenaked Ladies - Sell, Sell, Sell




Sell, Sell, Sell
Продавай, продавай, продавай
The credits roll, the camera pans
Титрам конец, камера панорамирует,
And in the mist our hero stands
И в дымке герой наш стоит.
He starts to speak, then folds his hands in prayer
Он начинает говорить, потом молитвенно складывает руки,
An awkward pause, then "What′s my line?"
Неловкая пауза, затем: "Какой у меня текст?"
There's nothing left to say this time
Больше нечего сказать на этот раз,
And what would you say to a bad guy who′s not there?
И что ты скажешь злодею, которого нет?
In terms of Roman numerals,
В римских цифрах,
He's IV league with Roman Polanski
Он в четвертой лиге с Романом Полански.
He'd win an Oscar every time if he was only given the chance
Он бы каждый раз получал "Оскар", если бы ему только дали шанс.
He started on the Broadway stage
Он начинал на Бродвее,
A product of another age
Продукт другой эпохи,
An offer and a pilot drew him west
Предложение и пилотный выпуск заманили его на запад.
The series bombed, commercials came
Сериал провалился, пришли рекламные ролики,
And though nobody knew his name
И хотя никто не знал его имени,
They all recognized the potential he possessed
Все признавали потенциал, которым он обладал.
Deodorants and dental floss
Дезодоранты и зубная нить,
And how much does that new car cost
И сколько стоит эта новая машина?
His acting most methodical in You Don′t Need a Medical
Его актерская игра методична в "Вам не нужен врач".
He′s branded like a racing car,
Он как гоночный автомобиль, весь в рекламе,
He's like a movie star without movies.
Он как кинозвезда без фильмов.
The week of Independence Day
На неделе Дня независимости
The casting agent called to say
Агент по кастингу позвонил, чтобы сказать:
Your smile could save our movie and the world
"Твоя улыбка может спасти наш фильм и мир".
Buy buy buy buy
Покупай, покупай, покупай, покупай,
Sell sell sell
Продавай, продавай, продавай.
How well you learn
Как хорошо ты учишься
To not discern
Не различать,
Who′s foe, and who is friend
Кто враг, а кто друг.
We'll own them all in the end
Мы всех их захватим в конце.
It goes like this, we have no choice
Вот как это происходит, у нас нет выбора.
The minarets, the wailing voice
Минареты, воющий голос,
And vaguely Celtic music fills the air
И неясная кельтская музыка наполняет воздух.
We choose a foreigner to hate
Мы выбираем иностранца, чтобы ненавидеть,
The new Iraq gets more irate
Новый Ирак становится все более раздраженным.
We really know nothing about them, and no one cares
Мы действительно ничего о них не знаем, и всем плевать.
Aladdin and the forty thieves
Аладдин и сорок разбойников,
Enhanced by brand new special effects
Улучшенные новыми спецэффектами,
Saddam and his cow disease spiced up
Саддам и его коровье бешенство, приправленные
With some gratuitous sex
Некоторой необязательной эротикой.
A movie′s made, a war is won
Фильм снят, война выиграна,
A low-speed chase, a smoking gun
Погоня на низкой скорости, дымящийся пистолет
Distracts us while the actor takes the stand
Отвлекает нас, пока актер выходит на сцену.
Buy buy buy buy
Покупай, покупай, покупай, покупай,
Sell sell sell
Продавай, продавай, продавай.
How well you learn
Как хорошо ты учишься
To not discern
Не различать,
Who's foe and who is friend
Кто враг, а кто друг.
We′ll own them all in the end
Мы всех их захватим в конце.





Writer(s): Ed Robertson, Steven Page


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.