Barfeye - Comisaría - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Barfeye - Comisaría




Comisaría
Polizeiwache
Te vi en un sueño otra vez después de tanto
Ich sah dich wieder im Traum, nach so langer Zeit
Hablabas de política y sobre Baudelaire
Du sprachst über Politik und über Baudelaire
Me hizo acordar a algunas noches de verano
Es erinnerte mich an einige Sommernächte
Donde nadie nos decía que hacer
Wo niemand uns sagte, was wir tun sollten
Te vi en la televisión y no quería ver
Ich sah dich im Fernsehen und wollte es nicht sehen
Los sueños pueden ser tan crueles y lo
Träume können so grausam sein, und ich weiß es
Negando la verdad y con ganas de llorar
Die Wahrheit verleugnend und den Tränen nahe
Te vi en la pantalla del televisor del bar
Ich sah dich auf dem Bildschirm des Fernsehers in der Bar
Dijeron tu nombre en la misa del domingo
Sie nannten deinen Namen in der Sonntagsmesse
que suena extraño pero ya no qué hacer
Ich weiß, es klingt seltsam, aber ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Y entre las lágrimas y la sangre de Cristo
Und zwischen den Tränen und dem Blut Christi
Bajo las espinas ahí te vi también
Unter den Dornen, da sah ich dich auch
Y ya no escucho a nadie
Und ich höre niemandem mehr zu
Porque nadie me interesa
Weil mich niemand interessiert
No hay una palabra que no me haga mal
Es gibt kein Wort, das mir nicht wehtut
Y en este manicomio
Und in diesem Irrenhaus
A cielo abierto que es Rosario
Unter freiem Himmel, das Rosario ist
No te encuentro y no te dejo de buscar
Finde ich dich nicht und höre nicht auf, dich zu suchen
Te vi en la comisaría a medianoche
Ich sah dich auf der Polizeiwache um Mitternacht
Aunque muy bien que no eras vos
Obwohl ich genau weiß, dass du es nicht warst
Todos ya se fueron de la fiesta a las doce
Alle sind schon um zwölf von der Party gegangen
Parecía que cada vez se ponía mejor
Es schien, als würde es immer besser werden
Hubo que limpiar un desastre maquiavélico
Ein machiavellistisches Chaos musste aufgeräumt werden
Parecías dormida y no te quisieron molestar
Du schienst zu schlafen, und sie wollten dich nicht stören
Tengo que quedarme para que no sea tan lento
Ich muss bleiben, damit es nicht so langsam ist
El dolor de tu mamá y de tu papá
Der Schmerz deiner Mutter und deines Vaters
Y ya no escucho a nadie
Und ich höre niemandem mehr zu
Porque nadie me interesa
Weil mich niemand interessiert
No hay una palabra que no me haga mal
Es gibt kein Wort, das mir nicht wehtut
Y en este manicomio
Und in diesem Irrenhaus
A cielo abierto que es Rosario
Unter freiem Himmel, das Rosario ist
No te encuentro y no te dejo de buscar
Finde ich dich nicht und höre nicht auf, dich zu suchen
Y ya no escucho a nadie
Und ich höre niemandem mehr zu
Porque nadie me interesa
Weil mich niemand interessiert
No hay una palabra que no me haga mal
Es gibt kein Wort, das mir nicht wehtut
Y en este manicomio
Und in diesem Irrenhaus
A cielo abierto que es Rosario
Unter freiem Himmel, das Rosario ist
No te encuentro y no te dejo de buscar
Finde ich dich nicht und höre nicht auf, dich zu suchen
Oíd mortales
Hört, Sterbliche
Libertad, libertad, libertad
Freiheit, Freiheit, Freiheit
Oíd mortales
Hört, Sterbliche
Libertad
Freiheit
(La noche que me quieras,
(Die Nacht, in der du mich liebst,
Desde el azul del cielo,
Vom Blau des Himmels aus,
Las estrellas celosas
Werden die eifersüchtigen Sterne
Nos mirarán pasar
Uns vorbeiziehen sehen
Y un rayo misterioso...)
Und ein geheimnisvoller Strahl...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.