Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
este
estado
de
ansiedad
In
diesem
Zustand
der
Angst
No
hay
bien
ni
mal
Gibt
es
kein
Gut
und
Böse
Sólo
hay
días
que
terminan
Es
gibt
nur
Tage,
die
enden
Y
en
el
fuego
de
mi
soledad
Und
im
Feuer
meiner
Einsamkeit
Veo
en
las
llamas
la
maldad
Sehe
ich
in
den
Flammen
das
Böse
Que
encuentro
en
tu
mirada
fría
Das
ich
in
deinem
kalten
Blick
finde
Sé
que
no
es
tu
intención
Ich
weiß,
es
ist
nicht
deine
Absicht
Nada
que
cause
dolor
Nichts,
was
Schmerz
verursacht
Pero
a
veces
lastimamos
sin
saberlo
Aber
manchmal
verletzen
wir,
ohne
es
zu
wissen
Y
aunque
tengas
todo
el
tiempo
en
esta
vida
Und
obwohl
du
alle
Zeit
dieser
Welt
hast
Parecieras
perderlo
Scheinst
du
sie
zu
verlieren
Parecieras
perderlo
Scheinst
du
sie
zu
verlieren
Como
el
camino
soy
consciente
Wie
der
Weg
bin
ich
mir
bewusst
De
que
soy
el
culpable
de
la
distancia
Dass
ich
der
Schuldige
an
der
Distanz
bin
Sigo
esperando
que
lo
intentes
Ich
warte
immer
noch
darauf,
dass
du
es
versuchst
Y
que
sea
como
antes
nuestro
amor
Und
dass
unsere
Liebe
wieder
so
wird
wie
früher
Y
no
hay
un
solo
día
viernes
Und
es
gibt
keinen
einzigen
Freitag
Que
antes
de
afeitarme
no
vea
tu
fragancia
An
dem
ich
vor
dem
Rasieren
nicht
deinen
Duft
wahrnehme
No
quiero
que
el
amor
nos
cueste
Ich
will
nicht,
dass
die
Liebe
uns
etwas
kostet
No
quiero
a
nada
más
que
a
vos
Ich
will
nichts
anderes
als
dich
El
último
simple
que
escuchamos
Die
letzte
Single,
die
wir
gehört
haben
"Te
Extraño
y
"Ojos
Lejanos"
"Ich
vermisse
dich"
und
"Ferne
Augen"
Porque
en
esa
época
era
así
Weil
es
damals
so
war
Te
debo
este
horrible
regalo
Ich
schulde
dir
dieses
schreckliche
Geschenk
Vivir
intranquilo
y
alarmado
Unruhig
und
beunruhigt
zu
leben
Ojos
lejanos,
te
extraño
Ferne
Augen,
ich
vermisse
dich
Como
el
camino
soy
consciente
Wie
der
Weg
bin
ich
mir
bewusst
De
que
soy
el
culpable
de
la
distancia
Dass
ich
der
Schuldige
an
der
Distanz
bin
Sigo
esperando
que
lo
intentes
Ich
warte
immer
noch
darauf,
dass
du
es
versuchst
Y
que
sea
como
antes
nuestro
amor
Und
dass
unsere
Liebe
wieder
so
wird
wie
früher
Y
no
hay
un
sólo
día
viernes
Und
es
gibt
keinen
einzigen
Freitag
Que
antes
de
afeitarme
no
vea
tu
fragancia
An
dem
ich
vor
dem
Rasieren
nicht
deinen
Duft
wahrnehme
No
quiero
que
el
amor
nos
cueste
Ich
will
nicht,
dass
die
Liebe
uns
etwas
kostet
No
quiero
a
nada
Ich
will
nichts
No
quiero
a
nada
Ich
will
nichts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.