Barfeye - Estaba cantado - traduction des paroles en anglais

Estaba cantado - Barfeyetraduction en anglais




Estaba cantado
It Was Bound to Happen
Estaba cantado, otra vez sopa
It was bound to happen, same old story
Me confundí la rabia con el amor
I mistook rage for love
Y el amor con algo mayor
And love for something greater
El viento estaba en popa, pero el barco igual se hundió
The wind was in our sails, but the ship still sank
Me tendrías que ver, solo en un hotel
You should see me, alone in a hotel
Esperando la comida y queriendo volverte a ver
Waiting for my food and wanting to see you again
Espero que estés orgullosa de
I hope you're proud of me
Lo que soy es gracias a que estuviste ahí
What I am is thanks to you being there
Me hiciste sentir que todo es de verdad
You made me feel like everything is real
Y ahora en mi codo para siempre hay un lunar
And now there's a mole on my elbow forever
Yo te guardo un lugar, el primero que hay
I've saved a place for you, the first one there is
Cada vez que abro la boca te empiezo a invocar
Every time I open my mouth I start to invoke you
Siempre te voy a amar y no te voy a dejar
I will always love you and I won't leave you
Todo lo que pase desde ahora hasta el final
Everything that happens from now until the end
No será nada más que excusas y punk
Will be nothing more than excuses and punk
Yo voy a ser tuyo toda la vida y de verdad
I'll be yours forever and truly
La primera canción, cada puta oración
The first song, every damn prayer
Todas las primeras siempre son para vos
All the firsts are always for you
Me sacaste la ficha, me sacaste la foto
You figured me out, you took my picture
Me encontraste hundido y me sacaste del pozo
You found me sinking and you pulled me out of the hole
Decime cuánto te debo, decime cuánto te falto
Tell me how much I owe you, tell me how much I lack
Decime si me pensás y cuánto
Tell me if you think of me and how much
Escupime y preguntame cuántas veces te extraño
Spit on me and ask me how many times I miss you
Cuánto hace que no hablamos, cuánto le queda a este año
How long it's been since we talked, how much is left of this year
Todo debo agradecerte, mano a mano no quedamos
I owe you everything, we're not even
Yo me fui y me fui dejando todo el depto inundado
I left and I left the whole apartment flooded
De nostalgia y de secuelas, de la incertidumbre mía
With nostalgia and after-effects, with my uncertainty
Yo lloraba y me reía, vos te ibas ya, mi vida
I was crying and laughing, you were already leaving, my life
Si es que el vino hoy funciona
If the wine works tonight
Perderé la inhibición y voy a escribirte
I'll lose my inhibition and I'll write to you
Otra canción desde la alcoba
Another song from the bedroom
Y decirte todo lo que no te dije
And tell you everything I didn't say
Hace un frío descomunal
It's incredibly cold
Creo que esto es Belén de Escobar
I think this is Belén de Escobar
Si pudiera viviría por cinco minutos más
If I could, I would live for five more minutes
Me prendí fuego en tu paz
I set myself on fire in your peace
Me prendí fuego en tu paz
I set myself on fire in your peace






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.